dbo:abstract | - Započtení (někdy také kompenzace) je jednostranné právní jednání, které vede k zániku závazku. Spočívá v tom, že věřitel a dlužník mají vůči sobě navzájem pohledávky s plněním stejného druhu (např. na zaplacení finanční částky) a jeden z nich vůči druhému učiní projev směřující právě k započtení. Zánik pak nastane tehdy, jestliže se takto setkají pohledávky započtení způsobilé, což jsou pohledávky, které jsou dostatečně určité a které lze uplatnit u soudu. Nelze tedy započíst tzv. naturální obligace a pohledávky, které se zatím nestaly splatnými (nedospělé pohledávky). Samotné promlčení dospělé pohledávky započtení přesto nebrání, vzájemné pohledávky a dluhy ale vždy zanikají jen do výše, v níž se navzájem kryjí. Započtení je sice jen jednostranné jednání, pokud však nedojde k oboustranné dohodě věřitele s dlužníkem, nelze započíst pohledávky na náhradu újmy způsobené na zdraví, ledaže by šlo o vzájemnou pohledávku na náhradu újmy téhož druhu. Ani dohodou ale nelze započíst pohledávky na výživném, které je poskytováno nezletilým a plně nesvéprávným dětem. (cs)
- Aufrechnung (lat. compensatio) ist die Aufhebung von Forderungsrechten zwischen denselben Personen in der Weise, als dass verrechnet wird. Eine Forderung erlischt dann, wenn die Gegenforderung wirksam in gleicher Höhe geltend gemacht. (de)
- En Derecho, la compensación es uno de los modos de extinción de las obligaciones que tiene lugar cuando dos personas son deudoras la una de la otra, con el efecto, por ministerio de la ley, de extinguir las dos deudas hasta el importe menor. (es)
- In law, set-off or netting are legal techniques applied between persons or businesses with mutual rights and liabilities, replacing gross positions with net positions. It permits the rights to be used to discharge the liabilities where cross claims exist between a plaintiff and a respondent, the result being that the gross claims of mutual debt produce a single net claim. The net claim is known as a net position. In other words, a set-off is the right of a debtor to balance mutual debts with a creditor. Any balance remaining due either of the parties is still owed, but the mutual debts have been set off. The power of net positions lies in reducing credit exposure, and also offers regulatory capital requirement and settlement advantages, which contribute to market stability. (en)
- 상계(相計)는 채무자가 그 채권자에 대해 동종의 채권을 가지는 때에 그 채권과 채무를 대등액에서 소멸시키는 의사표시를 말한다. 상계를 주장하는 자의 채권을 자동채권(自動債權), 그 상대방의 채권을 수동채권(受動債權)이라고 하며 상계는 당사자 사이에 서로 대립하는 각각의 채권에 관하여 별개·독립으로 급부하는 것이 아니고, 그 대등액에서 채권·채무를 소멸시킨다. 상계는 당사자 사이의 법률관계를 간이하게 결제시키며, 그 채권자가 다른 채권자보다 먼저 변제를 받는 것과 같은 결과를 생기게 하기 때문에 담보적 작용을 하게 된다. 상계는 당사자의 일방적인 의사표시(단독행위)에 의하여 이루어진다. 하지만 당사자 사이에 서로 대립하여 존재하는 각각의 채권을 대등액에서 소멸시키는 상계계약(유상계약)도 할 수 있다. (ko)
- Nell'ordinamento giuridico italiano, la compensazione è un modo di estinzione delle obbligazioni diverso dall'adempimento, disciplinato dal codice civile italiano agli articoli 1241-1252. (it)
- セットオフ(Set-off)とは、当事者間の経理上での差金決済(英米法上の相殺)または英米法上の反対請求。 (ja)
- Potrącenie (łac. compensatio; kompensacja, kompensata) – w prawie cywilnym umorzenie dwóch przeciwstawnych sobie wierzytelności poprzez złożenie oświadczenia woli przez jednego wierzyciela drugiemu wierzycielowi lub w drodze dwustronnej umowy. W języku potocznym o potrąceniu mówi się również w razie pomniejszenia wysokości należnego świadczenia z innych przyczyn. Kompensata uchyla konieczność realnego wykonania świadczeń przez obie strony, a zaspokojenie wierzyciela wyraża się w tym, iż nie musi on wykonywać przeciwstawnego zobowiązania. Przesłanki potrącenia: * dwie osoby muszą być względem siebie zarówno wierzycielami jak i dłużnikami, * przedmiotem świadczeń w obu przypadkach są pieniądze lub rzeczy tej samej jakości oznaczone co do gatunku, * obie wierzytelności są wymagalne (odroczenie wykonania zobowiązania udzielone przez sąd albo bezpłatnie przez wierzyciela nie wyłącza potrącenia) * wierzytelność osoby dokonującej potrącenia jest zaskarżalna. Nie mogą być umorzone przez potrącenie: * wierzytelności nieulegające zajęciu, * wierzytelności o dostarczenie środków utrzymania, * wierzytelności wynikające z czynów niedozwolonych, * wierzytelności, co do których potrącenie jest wyłączone przez (pl)
- Зачёт встречных требований (также просто зачёт) — в гражданском праве погашение одного обязательства посредством другого, встречного. Например, если А должен Б 50 рублей, а Б в свою очередь должен А 25 рублей, то долговое обязательство Б может быть использовано судом в зачёт части долга А, который после такого зачёта будет должен Б лишь 25 рублей. (ru)
|
rdfs:comment | - Aufrechnung (lat. compensatio) ist die Aufhebung von Forderungsrechten zwischen denselben Personen in der Weise, als dass verrechnet wird. Eine Forderung erlischt dann, wenn die Gegenforderung wirksam in gleicher Höhe geltend gemacht. (de)
- En Derecho, la compensación es uno de los modos de extinción de las obligaciones que tiene lugar cuando dos personas son deudoras la una de la otra, con el efecto, por ministerio de la ley, de extinguir las dos deudas hasta el importe menor. (es)
- 상계(相計)는 채무자가 그 채권자에 대해 동종의 채권을 가지는 때에 그 채권과 채무를 대등액에서 소멸시키는 의사표시를 말한다. 상계를 주장하는 자의 채권을 자동채권(自動債權), 그 상대방의 채권을 수동채권(受動債權)이라고 하며 상계는 당사자 사이에 서로 대립하는 각각의 채권에 관하여 별개·독립으로 급부하는 것이 아니고, 그 대등액에서 채권·채무를 소멸시킨다. 상계는 당사자 사이의 법률관계를 간이하게 결제시키며, 그 채권자가 다른 채권자보다 먼저 변제를 받는 것과 같은 결과를 생기게 하기 때문에 담보적 작용을 하게 된다. 상계는 당사자의 일방적인 의사표시(단독행위)에 의하여 이루어진다. 하지만 당사자 사이에 서로 대립하여 존재하는 각각의 채권을 대등액에서 소멸시키는 상계계약(유상계약)도 할 수 있다. (ko)
- Nell'ordinamento giuridico italiano, la compensazione è un modo di estinzione delle obbligazioni diverso dall'adempimento, disciplinato dal codice civile italiano agli articoli 1241-1252. (it)
- セットオフ(Set-off)とは、当事者間の経理上での差金決済(英米法上の相殺)または英米法上の反対請求。 (ja)
- Зачёт встречных требований (также просто зачёт) — в гражданском праве погашение одного обязательства посредством другого, встречного. Например, если А должен Б 50 рублей, а Б в свою очередь должен А 25 рублей, то долговое обязательство Б может быть использовано судом в зачёт части долга А, который после такого зачёта будет должен Б лишь 25 рублей. (ru)
- Započtení (někdy také kompenzace) je jednostranné právní jednání, které vede k zániku závazku. Spočívá v tom, že věřitel a dlužník mají vůči sobě navzájem pohledávky s plněním stejného druhu (např. na zaplacení finanční částky) a jeden z nich vůči druhému učiní projev směřující právě k započtení. Zánik pak nastane tehdy, jestliže se takto setkají pohledávky započtení způsobilé, což jsou pohledávky, které jsou dostatečně určité a které lze uplatnit u soudu. Nelze tedy započíst tzv. naturální obligace a pohledávky, které se zatím nestaly splatnými (nedospělé pohledávky). Samotné promlčení dospělé pohledávky započtení přesto nebrání, vzájemné pohledávky a dluhy ale vždy zanikají jen do výše, v níž se navzájem kryjí. (cs)
- In law, set-off or netting are legal techniques applied between persons or businesses with mutual rights and liabilities, replacing gross positions with net positions. It permits the rights to be used to discharge the liabilities where cross claims exist between a plaintiff and a respondent, the result being that the gross claims of mutual debt produce a single net claim. The net claim is known as a net position. In other words, a set-off is the right of a debtor to balance mutual debts with a creditor. (en)
- Potrącenie (łac. compensatio; kompensacja, kompensata) – w prawie cywilnym umorzenie dwóch przeciwstawnych sobie wierzytelności poprzez złożenie oświadczenia woli przez jednego wierzyciela drugiemu wierzycielowi lub w drodze dwustronnej umowy. W języku potocznym o potrąceniu mówi się również w razie pomniejszenia wysokości należnego świadczenia z innych przyczyn. Kompensata uchyla konieczność realnego wykonania świadczeń przez obie strony, a zaspokojenie wierzyciela wyraża się w tym, iż nie musi on wykonywać przeciwstawnego zobowiązania. Przesłanki potrącenia: (pl)
|