dbo:abstract | - الْإمْبِرْيَالِيَّةُ الْلُّغَوِيَّةُ، أو إمْبِرْيَالِيَّةُ الْلُّغَةِ، هي مفهوم لغوي "يتضمن نقلَ لغةٍ مهيمنةٍ إلى قومٍ آخرين". هذا النقل أساساً يعد تجسيداً للقوة - التي كانت قديماً قوة عسكرية، لكنها الآن قوة اقتصادية أيضاً - كما أن جوانب من الثقافة المهيمنة تنتقل عادة مع اللغة". منذ تسعينات القرن العشرين، جذبت نظرية الإمبريالية اللغوية اهتمام علماء اللغويات التطبيقية. على الأخص، قاد كتاب روبرت فيلبسون المؤثر والصادر في 1992، «الإمبريالية اللغوية»، إلى جدل مهم حول محاسن النظرية وعيوبها. وجد فيلبسون شجباً سابقاً للإمبريالية اللغوية يعود إلى انتقاد النازيين للقنصلية البريطانية، وتحليل السوڤييت للانچليزية كلغة الرأسمالية والهيمنة العالميتين. غالباً ما ينظر للإمبريالية اللغوية في إطار الإمبريالية الثقافية. (ar)
- Der Begriff Sprachimperialismus bezeichnet ein systematisches Bestreben, die Dominanz einer Sprache mit politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Mitteln durchzusetzen und dadurch wiederum eigene politische, wirtschaftliche und kulturelle Interessen zu fördern. In der Folge können so schwächere Kulturen und Minderheiten benachteiligt werden. Somit besteht ein Zusammenhang mit dem gebräuchlicheren Begriff Kulturimperialismus. Der in kulturpolitischen und sprachwissenschaftlichen Diskussion (u. a. durch Robert Phillipson) verwendete Begriff gilt als umstritten. Kritiker sehen ihn als politisch motiviertes Schlagwort an (vgl.: Antiimperialismus). Für den historischen Imperialismus des 19. Jahrhunderts kann man mit einer gewissen Berechtigung tatsächlich von Sprachimperialismus sprechen. Die Sprache der Kolonialmacht war Amtssprache, die staatliche Schulbildung verlief in dieser Sprache, so dass das Erlernen dieser Sprache Bedingung für ökonomischen Erfolg oder gar Überleben war. Auch gab und gibt es verschiedentlich Repressionen gegen „autochthone“ Sprachen. Inwiefern diese Vorgänge mit dem Modell des „Imperialismus“ zureichend zu erklären sind, ist aber strittig. (de)
- La nocio lingva imperiismo esprimas sistemecan strebadon favori respektive konservi pere de politikaj, ekonomiaj kaj/aŭ kulturaj rimedoj la dominadon de unu lingvo en interetna komunikado. Lingva imperiismo "implicas la transigon de dominanta lingvo al aliaj popoloj. La transigo estas esence demonstro de potenco - tradicie de milita potenco, sed en la nuntempa mondo ankaŭ de ekonomia potenco - kaj kutime la transigon de la lingvo akompanas transigo de aspektoj de la dominanta kulturo." (el artikolo de Gerald Knowles en Encyclopædia Britannica). Al tio ligiĝas la tezo, ke tia privilegia rolo de unu lingvo sekvigas malavantaĝojn por alilingvaj individuoj, socioj kaj kulturoj. Lingva imperiismo estas ofte vidata kiel interrilatanta kun la kultura imperiismo. La nocio estas aplikata en kulturpolitikaj kaj lingvosciencaj diskutoj ekde la fruaj 1990-aj jaroj, kiam ĝi komencis altiri la atenton de fakuloj pri aplikata lingvistiko, interalie fare de Robert Phillipson, kiu publikigis libron sub la sama titolo en 1992. Tiu libro kondukis al multe da debato pri la meritoj kaj mankoj de la teorio. Phillipson trovis atakojn al la lingva imperiismo ekde naziaj kritikoj kontraŭ la British Council (Brita Konsilio) kaj sovetiaj analizoj de la angla kiel lingvo de la monda kapitalismo kaj monda dominado . Por Walter Francini, "estus en tiu elekto granda avantaĝo por la loĝantoj de la lando, kies lingvo estus elektita, kaj maljusteco por la aliaj. Due, kiu ajn nacia lingvo prezentas la malfacilaĵojn de ortografio, sintakso, prononco, kiom ajn simpla ĝi estas" . En la okuloj de kritikantoj "lingva imperiismo" , kiuj defendas la unuan rangon de la angla lingvo, estas politika slogano, kvazaŭ paralelaĵo de "kontraŭimperiismo". Oni pridisputas interalie, ĉu la tutmonda disvastiĝo de la angla estas atribuenda al altrudo de ĝi al nedenaskaj uzantoj ĉu al ĝia memvola alproprigo fare de ili. (eo)
- El imperialismo lingüístico es un concepto en lingüística, parecido a la glotofagia, y que supone la imposición de una lengua dominante sobre un pueblo, y basado tanto en el poder militar como económico. El tema ha sido tratado en más profundidad en la lingüística aplicada a partir de los comienzos de la década de 1990, en parte por el debate surgido alrededor del libro de , Linguistic Imperialism (1992). Ejemplos estudiados por Phillipson incluyen las críticas del régimen Nazi al British Council, y de los análisis soviéticos del inglés como el lenguaje del capitalismo y la hegemonía. (es)
- Hizkuntza-inperialismoa edo inperialismo linguistikoa hizkuntza menderatzaile bat pertsona batzuei transferitzea da edo nolabait inposatzea da. Hizkuntza menderatzailearen "transferentzia" (edo, gehienetan, aldebakarreko inposizioa) inperialismoaren ondorioz sortzen da. Hizkuntzaren transferentzia boterearen transferentziaren isla izan ohi da, botere-ikurra izan ohi da botere gehien dutenek beren hizkuntza inposatzea; tradizioz, botere militarra izan ohi zen oinarria, baina mundu modernoan, botere ekonomikoa ere bai. 1990eko hamarkadaren hasieratik, hizkuntza-inperialismoak hizkuntzalaritza aplikatua aztertzen duten ikerlarien arreta erakarri du. Arrakasta akademiko handia lortu zuen Robert Phillipson-en 1992ko liburuak, Linguistic Imperialism (Hizkuntza Inperialismoa) liburuak.- Arrakasta eztabaida nabarmena eragin zuen neurrian. (eu)
- Linguistic imperialism or language imperialism is occasionally defined as "the transfer of a dominant language to other people". This language "transfer" (or rather unilateral imposition) comes about because of imperialism. The transfer is considered to be a sign of power; traditionally military power but also, in the modern world, economic power. Aspects of the dominant culture are usually transferred along with the language. In spatial terms, indigenous languages are employed in the function of official (state) languages in Eurasia, while only non-indigenous imperial (European) languages in the "Rest of the World". In the modern world, linguistic imperialism may also be considered in the context of international development, affecting the standard by which organizations like the International Monetary Fund and the World Bank evaluate the trustworthiness and value of structural adjustment loans. Since the early 1990s, linguistic imperialism has attracted attention among scholars of applied linguistics. In particular, Robert Phillipson's 1992 book, Linguistic Imperialism, has led to considerable debate about its merits and shortcomings. Phillipson found denunciations of linguistic imperialism that dated back to Nazi critiques of the British Council (European aristocracy was, at the time, agreeing on the use of English), and to Soviet analyses of English as the language of world capitalism and world domination. In this vein, criticism of English as a world language is often rooted in anti-globalism. (en)
- Imperialisme bahasa atau imperialisme linguistik didefinisikan sebagai "pemindahan bahasa yang paling berpengaruh kepada bangsa lain". Pemindahan bahasa ini dianggap sebagai bukti kekuasaan, tidak hanya melalui kekuatan militer, tetapi juga . Aspek-aspek budaya yang paling berpengaruh biasanya turut dipindahkan bersama dengan bahasa itu. Sejak awal 1990-an, imperialisme bahasa telah menarik perhatian dalam kalangan ahli linguistik terapan. Khususnya, buku keluaran tahun 1992 yang berjudul karya telah menimbulkan banyak perbahasan tentang kekurangan dan kelebihannya. Phillipson mendapati pengecaman imperialisme bahasa yang berawal dari kritik Nazi terhadap Dewan Britania dan kupasan Soviet tentang bahasa Inggris sebagai bahasa kapitalisme dan penguasaan dunia. Dalam hal ini, kritik terhadap bahasa Inggris sebagai bahasa dunia sering kali berakar dari antiglobalisme. Imperialisme bahasa juga sering dilihat dalam konteks imperialisme budaya. (in)
- L’impérialisme linguistique est un concept politique qui renvoie à une forme de domination culturelle au moyen de la langue. Il est le fait historiquement, principalement d'empires qui ont imposé leurs langues, au moins administrativement, aux régions conquises. Le terme d'impérialisme peut désigner plus largement une domination culturelle, économique, politique et militaire par exemple sans forcément qu'il y ait conquête territoriale. L'impérialisme linguistique est une partie du phénomène plus général d’impérialisme culturel qui englobe l’imposition des modes de vie, de l’éducation, de la musique, etc. d’une nation à une autre. Il doit être distingué de la domination linguistique, la différence étant d’ordre idéologique : l’impérialisme linguistique est lié à une volonté politique, la domination d’une langue est un état de fait qui peut être ou non la conséquence du précédent. La domination linguistique concerne généralement les domaines clés de la vie internationale : politique, diplomatique, militaire, commercial, financier, médiatique, scientifique, culturel etc. L’impérialisme linguistique peut être le fait d’une puissance coloniale ou impériale qui marginalise les langues locales, lesquelles risquent alors de tomber en désuétude, voire de s’éteindre : il peut donc constituer une menace pour la diversité linguistique et culturelle. L’Unesco estime que sur environ 6 000 langues parlées dans le monde, plus de 2 500 langues sont en danger ; les raisons de ces raréfactions ou disparitions sont toutefois plurielles et ne sauraient se réduire systématiquement à un effet d'impérialisme linguistique. Bien que le phénomène puisse concerner n’importe quelle langue ayant été dominante dans un empire, ceux qui utilisent ce terme de nos jours l’appliquent généralement à la langue dominante, depuis 1945, l’anglais. Cette langue ne s'est pas imposée principalement pour ses qualités linguistiques car, par exemple pour le linguiste Claude Hagège, « l'anglais est une langue très difficile ». Pour David Crystal, "une langue gagne le statut de langue internationale pour une raison principale : la puissance politique de ceux qui la parlent". Elle s'est imposée du fait de l'avance technologique et de la domination navale, militaire, politique, économique, puis culturelle du Royaume-Uni, et ensuite des États-Unis pendant les deux derniers siècles. (fr)
- 言語帝国主義(げんごていこくしゅぎ)とは、ある地域で特定の外国語が、その政治・経済・文化・軍事力により圧倒的な影響力を持つこと。 「言語帝国主義は、ある支配的な言語への乗り換えで必ず他者を巻き込む。基本的にその支配言語への乗り換えは、伝統的に軍事力だけでなく、現代世界においては経済力といった権力の表出であって、支配的文化の面々はたいていその支配言語とともに乗り換えられる。」(ブリタニカ百科事典) (ja)
- Het begrip taalimperialisme houdt het door taal veroveren van andere gebieden in. Het gaat om een systematische taalpolitiek met politieke, economische en culturele middelen in die taaldominantie bevordert. Het doel is om op die manier de eigen politieke, economische en culturele belangen te bevoordelen. Als gevolg daarvan kunnen zwakkere culturen, taalgemeenschappen en minderheden benadeeld raken. Taalimperialisme is een vorm van cultuurimperialisme. Het begrip is in cultuurpolitieke en taalwetenschappelijke discussies omstreden geraakt; critici beschouwen het als een politiek geïnspireerde term, verg. anti-imperialisme. In het moderne imperialisme van de negentiende eeuw is taalimperialisme als onderdeel van de beheerspolitiek in de koloniën aantoonbaar: de taal van het bestuur was die der kolonisatoren, net als die in het onderwijs en in de handel. De taal van de kolonisator niet overnemen betekende de hongerdood tegemoetzien. Toen en nu nog zie je in de derde wereld taalrepressie optreden tegen de inheemse talen (zie de politiek in Marokko t.o.v. de Berbers). (nl)
- Языково́й империали́зм — ключевое понятие теории, привлекающей с начала 1990-х годов внимание многих исследователей, особенно после публикации книги британского лингвиста . Языковой империализм часто рассматривают в контексте культурного империализма. (ru)
- Imperialismo linguístico é uma expressão utilizada para descrever o objetivo sistemático de dominação linguística através de medidas económicas, culturais e políticas por parte de uma sociedade dominante em relação a culturas menos influentes, podendo ocorrer tanto regional como internacionalmente. No contexto atual, o imperialismo linguístico é exercido especialmente pelo inglês. (pt)
- Мовний імперіалізм — спосіб культурної гегемонії за допомоги мови. Мовний імперіалізм є частиною ширшого феномену культурного імперіалізму, який включає адаптацію способу життя, освіти, музики та інших аспектів життя однієї групи над іншою. Мовний імперіалізм може бути спричинений колоніальним тиском, який маргіналізує місцеві мови і витісняє їх із вжитку. Мовний імперіалізм загрожує мовному та культурному розмаїттю. Поняття стало широко вживаним після публікації впливової книги «Лінгвістичний імперіалізм» 1992 року. За часів історичного імперіалізму в XIX столітті мова нації-колонізатора була офіційною мовою освіти та держави, тому знання мови було передумовою для виживання та успіху. Крім того, вживалися репресії щодо автохтонних мов. (uk)
- 语言帝国主义是指在优势语言与其他语言之间,由于结构和文化方面的不平等使強勢語言长期维持的支配地位,將逐漸地把主導語言轉移給說其他語言的人。这种发生重构的转换本质上是一种权力的证明——通常为军事实力,但在现代世界也可以是经济实力。舉例說:在現代社會中,國際社會間語言的能力可以影響一家國際機構的行事標準,而世界銀行及國際貨幣基金等金融機構批出貸款的原則,很可能受到貸款申請者的(語文)能力。而這亦是過往這些機構被指對待南美洲以西班牙語為母語的國家的申請人造成不公平,間接造成這些國家在1960年代到1970年代的經濟危機的元兇。 (zh)
|
rdfs:comment | - El imperialismo lingüístico es un concepto en lingüística, parecido a la glotofagia, y que supone la imposición de una lengua dominante sobre un pueblo, y basado tanto en el poder militar como económico. El tema ha sido tratado en más profundidad en la lingüística aplicada a partir de los comienzos de la década de 1990, en parte por el debate surgido alrededor del libro de , Linguistic Imperialism (1992). Ejemplos estudiados por Phillipson incluyen las críticas del régimen Nazi al British Council, y de los análisis soviéticos del inglés como el lenguaje del capitalismo y la hegemonía. (es)
- 言語帝国主義(げんごていこくしゅぎ)とは、ある地域で特定の外国語が、その政治・経済・文化・軍事力により圧倒的な影響力を持つこと。 「言語帝国主義は、ある支配的な言語への乗り換えで必ず他者を巻き込む。基本的にその支配言語への乗り換えは、伝統的に軍事力だけでなく、現代世界においては経済力といった権力の表出であって、支配的文化の面々はたいていその支配言語とともに乗り換えられる。」(ブリタニカ百科事典) (ja)
- Языково́й империали́зм — ключевое понятие теории, привлекающей с начала 1990-х годов внимание многих исследователей, особенно после публикации книги британского лингвиста . Языковой империализм часто рассматривают в контексте культурного империализма. (ru)
- Imperialismo linguístico é uma expressão utilizada para descrever o objetivo sistemático de dominação linguística através de medidas económicas, culturais e políticas por parte de uma sociedade dominante em relação a culturas menos influentes, podendo ocorrer tanto regional como internacionalmente. No contexto atual, o imperialismo linguístico é exercido especialmente pelo inglês. (pt)
- 语言帝国主义是指在优势语言与其他语言之间,由于结构和文化方面的不平等使強勢語言长期维持的支配地位,將逐漸地把主導語言轉移給說其他語言的人。这种发生重构的转换本质上是一种权力的证明——通常为军事实力,但在现代世界也可以是经济实力。舉例說:在現代社會中,國際社會間語言的能力可以影響一家國際機構的行事標準,而世界銀行及國際貨幣基金等金融機構批出貸款的原則,很可能受到貸款申請者的(語文)能力。而這亦是過往這些機構被指對待南美洲以西班牙語為母語的國家的申請人造成不公平,間接造成這些國家在1960年代到1970年代的經濟危機的元兇。 (zh)
- الْإمْبِرْيَالِيَّةُ الْلُّغَوِيَّةُ، أو إمْبِرْيَالِيَّةُ الْلُّغَةِ، هي مفهوم لغوي "يتضمن نقلَ لغةٍ مهيمنةٍ إلى قومٍ آخرين". هذا النقل أساساً يعد تجسيداً للقوة - التي كانت قديماً قوة عسكرية، لكنها الآن قوة اقتصادية أيضاً - كما أن جوانب من الثقافة المهيمنة تنتقل عادة مع اللغة". (ar)
- Der Begriff Sprachimperialismus bezeichnet ein systematisches Bestreben, die Dominanz einer Sprache mit politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Mitteln durchzusetzen und dadurch wiederum eigene politische, wirtschaftliche und kulturelle Interessen zu fördern. In der Folge können so schwächere Kulturen und Minderheiten benachteiligt werden. Somit besteht ein Zusammenhang mit dem gebräuchlicheren Begriff Kulturimperialismus. (de)
- La nocio lingva imperiismo esprimas sistemecan strebadon favori respektive konservi pere de politikaj, ekonomiaj kaj/aŭ kulturaj rimedoj la dominadon de unu lingvo en interetna komunikado. Lingva imperiismo "implicas la transigon de dominanta lingvo al aliaj popoloj. La transigo estas esence demonstro de potenco - tradicie de milita potenco, sed en la nuntempa mondo ankaŭ de ekonomia potenco - kaj kutime la transigon de la lingvo akompanas transigo de aspektoj de la dominanta kulturo." (el artikolo de Gerald Knowles en Encyclopædia Britannica). (eo)
- Hizkuntza-inperialismoa edo inperialismo linguistikoa hizkuntza menderatzaile bat pertsona batzuei transferitzea da edo nolabait inposatzea da. Hizkuntza menderatzailearen "transferentzia" (edo, gehienetan, aldebakarreko inposizioa) inperialismoaren ondorioz sortzen da. Hizkuntzaren transferentzia boterearen transferentziaren isla izan ohi da, botere-ikurra izan ohi da botere gehien dutenek beren hizkuntza inposatzea; tradizioz, botere militarra izan ohi zen oinarria, baina mundu modernoan, botere ekonomikoa ere bai. (eu)
- Linguistic imperialism or language imperialism is occasionally defined as "the transfer of a dominant language to other people". This language "transfer" (or rather unilateral imposition) comes about because of imperialism. The transfer is considered to be a sign of power; traditionally military power but also, in the modern world, economic power. Aspects of the dominant culture are usually transferred along with the language. In spatial terms, indigenous languages are employed in the function of official (state) languages in Eurasia, while only non-indigenous imperial (European) languages in the "Rest of the World". In the modern world, linguistic imperialism may also be considered in the context of international development, affecting the standard by which organizations like the Internat (en)
- Imperialisme bahasa atau imperialisme linguistik didefinisikan sebagai "pemindahan bahasa yang paling berpengaruh kepada bangsa lain". Pemindahan bahasa ini dianggap sebagai bukti kekuasaan, tidak hanya melalui kekuatan militer, tetapi juga . Aspek-aspek budaya yang paling berpengaruh biasanya turut dipindahkan bersama dengan bahasa itu. Imperialisme bahasa juga sering dilihat dalam konteks imperialisme budaya. (in)
- L’impérialisme linguistique est un concept politique qui renvoie à une forme de domination culturelle au moyen de la langue. Il est le fait historiquement, principalement d'empires qui ont imposé leurs langues, au moins administrativement, aux régions conquises. Le terme d'impérialisme peut désigner plus largement une domination culturelle, économique, politique et militaire par exemple sans forcément qu'il y ait conquête territoriale. L'impérialisme linguistique est une partie du phénomène plus général d’impérialisme culturel qui englobe l’imposition des modes de vie, de l’éducation, de la musique, etc. d’une nation à une autre. Il doit être distingué de la domination linguistique, la différence étant d’ordre idéologique : l’impérialisme linguistique est lié à une volonté politique, la do (fr)
- Het begrip taalimperialisme houdt het door taal veroveren van andere gebieden in. Het gaat om een systematische taalpolitiek met politieke, economische en culturele middelen in die taaldominantie bevordert. Het doel is om op die manier de eigen politieke, economische en culturele belangen te bevoordelen. Als gevolg daarvan kunnen zwakkere culturen, taalgemeenschappen en minderheden benadeeld raken. Taalimperialisme is een vorm van cultuurimperialisme. (nl)
- Мовний імперіалізм — спосіб культурної гегемонії за допомоги мови. Мовний імперіалізм є частиною ширшого феномену культурного імперіалізму, який включає адаптацію способу життя, освіти, музики та інших аспектів життя однієї групи над іншою. Мовний імперіалізм може бути спричинений колоніальним тиском, який маргіналізує місцеві мови і витісняє їх із вжитку. Мовний імперіалізм загрожує мовному та культурному розмаїттю. Поняття стало широко вживаним після публікації впливової книги «Лінгвістичний імперіалізм» 1992 року. (uk)
|