Amazonプライムロゴ
無料のお急ぎ便、限定セール、話題の映画やTV番組をお楽しみください。
新品:
¥1,320 税込
ポイント: 40pt  (3%)
無料配送12月18日 木曜日にお届け
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥1,320 税込
ポイント: 40pt  (3%)  詳細はこちら
無料配送12月18日 木曜日にお届け
詳細を見る
または 最も早い配送本日中にお届け(2 時間 10 分以内にご注文の場合)詳細を見る
在庫あり。在庫状況について
¥1,320 () 選択したオプションを含めます。 最初の月の支払いと選択されたオプションが含まれています。 詳細
価格
小計
¥1,320
小計
初期支払いの内訳
レジで表示される配送料、配送日、注文合計 (税込)。
選択した拡張機能は、この出品者では利用できません。 詳細
購入に次の拡張機能を追加するには、別の出品者を選択します。
%cardName%
${cardName}は選択した出品者では利用できません
${maxQuantity}より大きい数量の場合は${cardName}は使用できません。
出荷元 / 販売元
返品
商品は、2026 年1 月31 日まで返品可能です。
商品は、2026 年1 月31 日まで返品可能です。
2025 年11 月1 日から2025 年12 月31 日までに購入した商品は、2026 年1 月31 日まで返品が可能です。
支払い方法
お客様情報を保護しています
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。詳細はこちら
¥243 税込
【2017年3月27版】付録等、特典は明記が無い場合は付属しない場合があります。また、カバーデザインが写真と異なることもあります。出来るだけ、確定後の24時間以内の発送を心がけています。ゆうメールなどで配送のため土日祝配送不可です。カバーに帯はありませんが、概ね良好なコンディションです。中身は書き込み(チェック済みですが、もし見逃しがあった場合はご了承下さい)や折れも無く、良好な状態です。中は使用感もあまり感じられません。☆Amazon専売品です。発送時は丁寧にビニールに入れて出来るだけ24時間以内に発送を心がけいたします。 【2017年3月27版】付録等、特典は明記が無い場合は付属しない場合があります。また、カバーデザインが写真と異なることもあります。出来るだけ、確定後の24時間以内の発送を心がけています。ゆうメールなどで配送のため土日祝配送不可です。カバーに帯はありませんが、概ね良好なコンディションです。中身は書き込み(チェック済みですが、もし見逃しがあった場合はご了承下さい)や折れも無く、良好な状態です。中は使用感もあまり感じられません。☆Amazon専売品です。発送時は丁寧にビニールに入れて出来るだけ24時間以内に発送を心がけいたします。 一部を表示
配送料 ¥25012月21日-22日にお届け (20 時間 45 分以内にご注文の場合)
詳細を見る
残り1点 ご注文はお早めに在庫状況について
¥1,320 () 選択したオプションを含めます。 最初の月の支払いと選択されたオプションが含まれています。 詳細
価格
小計
¥1,320
小計
初期支払いの内訳
レジで表示される配送料、配送日、注文合計 (税込)。
選択した拡張機能は、この出品者では利用できません。 詳細
購入に次の拡張機能を追加するには、別の出品者を選択します。
%cardName%
${cardName}は選択した出品者では利用できません
${maxQuantity}より大きい数量の場合は${cardName}は使用できません。
次に追加されました:
ほしい物リストに追加することができませんでした。もう一度やり直してください。

申し訳ありません。問題が発生しました。

ウィッシュリストの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。

申し訳ありません。問題が発生しました。

リストを利用できません。
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

画像はありません

選択したカラーの画像がありません。
カラー:
  • グレ-ト・ギャツビ- (村上春樹翻訳ライブラリー f- 2)
  • このビデオを見るには、次をダウンロード Flash Player

著者をフォローする

新刊とおすすめタイトルの情報を入手
何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

グレ-ト・ギャツビ- (村上春樹翻訳ライブラリー f- 2) 単行本(ソフトカバー) – 2006/11/1

このページの読み込み中に問題が発生しました。もう一度試してください。

{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,320","priceAmount":1320.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,320","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"CtH%2FZPp41F78RUa5rGYR9sLsu%2FnvkcnUoBbpqn6DVOPLHYrFWl9zGeD%2B4v8%2BxcUNVJM6iGxuSET4TGGg5qTcosRe99Ad5y8E4yPnQAFqOSlz36tiwOgYXWTZdf3Vbpki","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥243","priceAmount":243.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"243","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"CtH%2FZPp41F78RUa5rGYR9sLsu%2FnvkcnUvf1vUq2wQwlzNR2lHq1B9l6GgPedUM%2BNSEdKFHIXfsI%2B0Zi3mYIDxOS1fC%2FnO6uGvMM6q0yakJuCdW6REy5XwX7LrbcO3MpocUtiGYTDPhU%2B28cIAr%2F6eiKCxJXepploNwmixtB%2Bxa88UJSvPAfvTg%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}

購入オプションとあわせ買い

村上春樹が人生で巡り会った最もたいせつな小説を、あなたに−−新しい日本語で現代に甦る、哀しくも美しいひと夏の物語。満を持しての訳業。
  1. ISBN-10
    4124035047
  2. ISBN-13
    978-4124035049
  3. 5版
  4. 出版社
    中央公論新社
  5. 発売日
    2006/11/1
  6. 言語
    日本語
  7. 寸法
    17 x 10.9 x 2 cm
  8. 本の長さ
    356ページ
新品まとめ買い村上春樹翻訳ライブラリー
ページ1 /1最初に戻る
  1. バースデイ・ストーリーズ
    ¥2,240
  2. 大聖堂 (村上春樹翻訳ライブラリー c- 4)
    ¥1,650
  3. 中古品のみ
  4. 愛について語るときに我々の語ること THE COMPLETE WORKS OF RAYMOND CARVER〈2〉
    ¥3,560
  5. 象 (村上春樹翻訳ライブラリー c- 8)
    ¥1,210
  6. ファイアズ: 炎 (村上春樹翻訳ライブラリー c- 5)
    ¥1,760
  7. 水と水とが出会うところ (村上春樹翻訳ライブラリー c- 6)
    ¥1,100
  8. 月曜日は最悪だとみんなは言うけれど
    ¥2,460
  9. ウルトラマリン (村上春樹翻訳ライブラリー c- 7)
    ¥1,210
  10. 在庫切れ
  11. 中古品のみ
  12. ビギナーズ (村上春樹翻訳ライブラリー c- 12)
    ¥1,870
  13. ワールズ・エンド(世界の果て) (村上春樹翻訳ライブラリー t- 1)
    ¥1,320
  14. 犬の人生 (村上春樹翻訳ライブラリー s- 1)
    ¥1,210
  15. 在庫切れ
  16. 中古品のみ
  17. 滝への新しい小径 (村上春樹翻訳ライブラリー c- 9)
    ¥1,210
  18. グレ-ト・ギャツビ- (村上春樹翻訳ライブラリー f- 2)
    ¥1,320
1点以上の商品はAmazon.co.jp以外の出品者から販売または配送されます。
バースデイ・ストーリーズ
book us kokoaから販売、発送されます
愛について語るときに我々の語ること THE COMPLETE WORKS OF RAYMOND CARVER〈2〉
book us kokoaから販売、発送されます
月曜日は最悪だとみんなは言うけれど
book us kokoaから販売、発送されます
結果は以上です
合計 (13/18 冊): ¥22,120
獲得ポイント: 421 pt (1%)

すべての商品はAmazon.co.jpから販売、配送されます。 配送料および配達日はレジでご確認ください。

1点以上の商品はAmazon.co.jp以外の出品者から販売または配送されます。 詳細を見る
1点以上の商品は現在、購入することができません

よく一緒に購入されている商品

対象商品: グレ-ト・ギャツビ- (村上春樹翻訳ライブラリー f- 2)
¥1,320
最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
在庫あり。
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
+
こころ
¥473
最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
在庫あり。
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
+
華岡青洲の妻 (新潮文庫)
¥649
最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
在庫あり。
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
総額: $00
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:pt
もう一度お試しください
詳細
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。

この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています

ページ:1 /1最初に戻る
  1. グレート・ギャツビー (新潮文庫)
    フィツジェラルド
    文庫
    最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
    通常配送料無料
  2. キャッチャ-・イン・ザ・ライ
    新書
    最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
    通常配送料無料
  3. 華岡青洲の妻 (新潮文庫)
    文庫
    最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
    通常配送料無料
  4. グレ-ト・ギャッツビ- (光文社古典新訳文庫 Aフ 6-2)
    F.スコット フィッツジェラルド
    文庫
    最短で12月18日 木曜日のお届け予定です
    通常配送料無料
    残り9点(入荷予定あり)

登録情報

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
  1. 村上 春樹
    Brief content visible, double tap to read full content.
    Full content visible, double tap to read brief content.

    1949(昭和24)年、京都府生れ。早稲田大学文学部卒業。

    1979年、『風の歌を聴け』でデビュー、群像新人文学賞受賞。主著に『羊をめぐる冒険』(野間文芸新人賞)、『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(谷崎潤一郎賞受賞)、『ねじまき鳥クロニクル』(読売文学賞)、『ノルウェイの森』、『アンダーグラウンド』、『スプートニクの恋人』、『神の子どもたちはみな踊る』、『海辺のカフカ』、『アフターダーク』など。『レイモンド・カーヴァー全集』、『心臓を貫かれて』、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』、『ロング・グッドバイ』など訳書も多数。

  2. スコット・フィッツジェラルド
    Brief content visible, double tap to read full content.
    Full content visible, double tap to read brief content.

    著者の本をもっと見つけたり、似たような著者を調べたり、おすすめの本を読んだりできます。

カスタマーレビュー

星5つ中4.2つ
368グローバルレーティング
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。

お客様のご意見

お客様はこの小説について、以下のように評価しています: 面白いと感じており、一晩で読み切るほど面白いと好評です。文章のリズムや繊細な言い回しを楽しむ小説だと高く評価されています。また、翻訳が素晴らしいと高く評価されており、原語ではさまざまに深い意味や含蓄が含まれていると述べています。物語は透明で優雅で残酷で、美しい文体で語られているという意見もあります。 一方で、一部のお客様からは「ちょっと面白くない」という声もありますが、全体的には非常に有意義な読書だったようです。 美しさについては、多くのお客様が非常に満足しているようです。 美しい文体で語られており、現代に合わせた形での訳を心がけたという指摘があります。

12人のお客様が「面白さ」について述べています。12肯定的0否定的

お客様はこの小説について、面白いと評価しています。繊細な言い回しを楽しむ小説だと感じており、文章のリズムや繊細な言い回しを楽しむ作品だと感じているようです。また、映画を読んだ後にこの本を読むことで全体の流れがつかめ、ストーリーも面白かったという声があります。フィッツジェラルドは一生向きあう文豪であり、胸に迫るギャツビーだと評価されています。

"これも読み、新旧の映画も観ましたが・・・それなりに面白いし、感じるものもあるのですが、あまり文学的には感じないのですよね。 やはり原文が素晴らしいということらしく、能力があれば原文で読んでみたいものです。"もっと読む

"一言メッセージもありとても有意義な読書となりました。次回も利用したいと思います。"もっと読む

"...特に奇抜なストーリーというわけでもないし(もちろん面白いけど)、どちらかというと文章のリズムや繊細な言い回しを楽しむ小説なのかと思います。 冒頭が特によかった。 原著で読むのがいちばんかと思うけども、そっちはかなり難解らしい。..."もっと読む

"...文体などはリズムも良く読みやすかったです。考えるポイントもあって面白かったです。 ただ、そもそも映画を観たことがあったのがいけないのかも知れませんが、そこまで名作とも「めちゃめちゃ」面白いとも思いませんでした。..."もっと読む

10人のお客様が「読みやすさ」について述べています。9肯定的1否定的

お客様はこの翻訳について、非常に読みやすいと評価しています。感覚的に読み取ることができ、細部を丁寧に感じ取れるという声が多くあります。また、読みごたえがあり、まるで眼で聞き、声のように脳に届くという特徴も挙げられています。

"村上春樹さんが訳をされているということで、手に取ってみました。結論から言うと、非常に読みやすい。小説家である村上さんが訳しているおかげか、スラスラと内容が頭に入ってきます。..."もっと読む

"村上春樹の翻訳で読みたくなり、購入に至りました。読みごたえのある本でした。"もっと読む

"...有史の以前から人間はそのように生きてきたに違いない。 英語版はまだ通読していないため村上訳自体の評価はできないが、全体に読みやすい。好みはあろうが、雰囲気は村上作品に通じるものがある。 20代の頃に初めて読んだ時はピンと来なかった。..."もっと読む

"...だから、細部を丁寧に感じ取ることができるというか、感覚的に読み取ることができて、印象として後まで残り易いのだと思います。 まるで一本の映画を観たかのように、各シーンが色鮮やかに蘇ってきます。 人物の描写も生き生きしていて、セリフの流れをみても細部に拘りを感じました。..."もっと読む

9人のお客様が「文章」について述べています。8肯定的1否定的

お客様はこの小説の文章について非常に高く評価しています。とても新鮮な文章になっていて、美しい文章の風味と意味を損なわずに異なる言語に移し変えたという意見が多くあります。また、物語が非常に美しい文体で語られており、文章のリズムや繊細な言い回しを楽しむ小説だと感じています。

"...特に奇抜なストーリーというわけでもないし(もちろん面白いけど)、どちらかというと文章のリズムや繊細な言い回しを楽しむ小説なのかと思います。 冒頭が特によかった。 原著で読むのがいちばんかと思うけども、そっちはかなり難解らしい。..."もっと読む

"...それなりに面白いし、感じるものもあるのですが、あまり文学的には感じないのですよね。 やはり原文が素晴らしいということらしく、能力があれば原文で読んでみたいものです。"もっと読む

"村上春樹が最も偉大な作家とするスコットフィッツジェラルドにおける最も重要な一冊と評していたため読みました。 翻訳はさすがですね。美しい言葉が、それも仰々しくなく流れていく。 比喩表現も素晴らしい。..."もっと読む

"...確かにこれでは、ギャツビーを伝えてはいない。正直に生ききったギャツビーに与えられる愛と孤独と豊かさと不毛こそがgreatなのだと、美しい文体で迫る原文が村上訳で丁寧に甦り、今の読者へも、充分に生きて伝わる名作である。"もっと読む

6人のお客様が「物語性」について述べています。6肯定的0否定的

お客様はこの小説の物語性を高く評価しています。主題を巡ってこれほどドラマティックな展開が描かれ、言語を超えて物語が直接語りかけてきたと高く評価しています。また、原語ではさまざまに深い意味や含蓄が含まれており、日本語では表現しきれないものがあったという指摘もあります。一方で、比喩表現については村上氏特有の「まるで」のような表現がある点も指摘されています。

"素晴らしい訳だと思います。現代との時代背景の違いがまったく気になりません。しかもこれほど原文を気にさせない翻訳というのはこれまであまり読んだことがありません。..."もっと読む

"...それは一見愚行のように見える。が、ただの愚行と片付けていいのだろうか?彼を否定するのはたやすいが。物語は透明で、優雅で、残酷。ロマンと現実、ハートと物質の境界線のちょうどギリギリ真ん中に、作者は立っているかのようだ。もう一回読んでみたい。まだまだ発見があるかも。よって星4つ。"もっと読む

"...また、村上さんの翻訳というので期待して読んだが、文章の流れや抑揚がいまいちの感じるところがなかった。たぶん、原語ではさまざまに深い意味や含蓄が含まれているのであろうが、日本語では表現しきれないものがあってこころに響いてくるものがなかったように思う。..."もっと読む

"...独特の表現も良かった。 繊細な描写でもクリアカットに表現されるのではなく、なんの脈絡もなく暗示的、多義的な言葉が綴られていたりするけれど、そこに読み手が介入するスペースがあり、想像力を大いに刺激されます。..."もっと読む

5人のお客様が「美しさ」について述べています。5肯定的0否定的

お客様はこの小説について、とても楽しめる美しい本だと評価しています。全篇に切ない純愛と少しのミステリが織り交ぜられ、ロマンと現実を描いた作品だと感じています。また、ロマンと現実の境界線のちょうどギリギリ真ん中に作者は立ち、ロマンと現実の境界線を見事に捉えているようです。

"とてもきれいな本でした。ありがとうございました。"もっと読む

"...独白で幕を閉じようとする映画のエピローグのような終盤が、主人公が学生時代のクリスマス休暇を回顧するところから最後の一文に至るまで、すごく綺麗だった。陳腐な表現しか出てこないが、とにかく良い。..."もっと読む

"...舞台は1920年代のアメリカ、謎を秘めた成り上がりのリッチな若者、ギャツビーのミステリアスな半生をその友人の目を通して語るもので、全篇に切ない純愛と少しのミステリが織り交ぜられ、物語が非常に美しい文体で語られています。..."もっと読む

"...こういうきっかけの人がとても多いだろう。 そしてそうしたきっかけの人にも、とても楽しめる美しい小説だった。 男って本当にバカだよなぁと思ってしまい、せつなくもあった。..."もっと読む

5人のお客様が「表現」について述べています。4肯定的1否定的

お客様はこの小説の表現を高く評価しています。独特の表現や、描写が持つ透明感が増し、美しい言葉が流れるという特徴も好評です。また、比喩表現も素晴らしいと感じています。

"...村上氏もあとがきの中で述べられていますが、この小説は冒頭と結末の部分が圧巻ですね。小説として、ここまで明確に簡潔に主題が述べられているというのも珍しいですし、そしてその主題を巡ってこれほどドラマティックな、全ての出来事が最後のその一点に辿り着くように緻密に筆が進められていることは、まさに職人芸。..."もっと読む

"...翻訳はさすがですね。美しい言葉が、それも仰々しくなく流れていく。比喩表現も素晴らしい。 ただね、ストーリーはそこに至った形はどうであれギャッツビーがやってる事は詐欺師まがいの商売であり、不倫である。..."もっと読む

"...そんな言葉づかいが、海の風からヨットの帆、降り注ぐ陽光とそれを受ける芝生、舞い落ちた枯葉とそれを震わせるプール水面の小波まで、すべての描写が持つ透明感を増している。..."もっと読む

"...陳腐な表現しか出てこないが、とにかく良い。 村上春樹はこれを「現代の物語」にしようと努めたというが、1920年代という明らかな時代設定に引っ張られたからか、どうにも僕にはそれは伝わらなかった。..."もっと読む

3人のお客様が「内容」について述べています。3肯定的0否定的

お客様はこの小説の内容について高く評価しています。内容が呑み込めた気がしたと感じており、想像力を大いに刺激されると述べています。また、くどい言い回しや頭の中に描き出すスペースがあり、読み手の介入するスペースがあることも好評です。

"...カットに表現されるのではなく、なんの脈絡もなく暗示的、多義的な言葉が綴られていたりするけれど、そこに読み手が介入するスペースがあり、想像力を大いに刺激されます。だから、細部を丁寧に感じ取ることができるというか、感覚的に読み取ることができて、印象として後まで残り易いのだと思います。..."もっと読む

"...今思い返すと最後まで読み切れたのかどうかも定かではない。それほど、当時何が何だかさっぱりわからなかったんだろう。今回の村上訳で、初めて内容が呑み込めた気がした。いろいろくどい言い回しがあって、それを頭の中にどうにかこうにか描き出してようやく読めた。村上訳に感謝したい。..."もっと読む

"...これまで他の訳で読もうとしても、すぐ嫌気がさしてしまって読めなかった作品だったのですが、今回この訳で自然に引き込まれました。フィッツジェラルドを評価する人の気が知れないと思っていたのに、評価がほとんど180度変わりました。..."もっと読む

7人のお客様が「翻訳」について述べています。3肯定的4否定的

お客様はこの小説の翻訳について意見が分かれています。村上春樹の翻訳はさすがだと評価しています。美しい言葉や比喩表現も素晴らしいと感じています。一方で、翻訳の感じがあまりしっくりこないという指摘もあります。日本語では表現しきれない内容があり、こころに響くものがなかったという声もあります。

"この時代描写を活字からイメージするのはかなり難しい。村上春樹の翻訳も決して優しくはない。 だが、 本→映画→本 この流れで作品も村上春樹翻訳も時代背景も数倍楽しめる。 フィッツジェラルドは一生向きあうに相当する文豪だ。 ぜひこの体験を。"もっと読む

"村上春樹が最も偉大な作家とするスコットフィッツジェラルドにおける最も重要な一冊と評していたため読みました。翻訳はさすがですね。美しい言葉が、それも仰々しくなく流れていく。 比喩表現も素晴らしい。..."もっと読む

"満を持して翻訳したはずの、グレート・ギャッツビー。村上春樹の小説の文は、センスが良く好きであるが、この翻訳はいただけない。意味がわからない箇所が多いからだ。これに比して、野崎孝の翻訳本は良好である。村上春樹の翻訳本でわからない箇所は、野崎孝の翻訳本で補って理解した。"もっと読む

"大好きなフィッツジェラルドを大好きな村上春樹の翻訳で!"もっと読む

カスタマー画像
5つ星のうち5.0

このレビューの画像

イメージ付きのレビュー

破れて届いた
星5つ中2つ
破れて届いた
開けたら破れていました。 楽しみにしていたのに、一気に気分が下がりました。
フィードバックをお寄せいただきありがとうございます
申し訳ありませんが、エラーが発生しました
申し訳ありませんが、レビューを読み込めませんでした

上位レビュー、対象国: 日本

レビューのフィルタリング中にエラーが発生しました。ページを再読み込みしてください。

  • 2025年11月21日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    一言メッセージもありとても有意義な読書となりました。次回も利用したいと思います。
  • 2021年5月20日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    グレート・ギャツビーは彼なりに懸命に生きた、と思います。
    私は、好青年ニックが好きです、尊敬します。
     アメリカ文学の歴史に残る作品です。
    7人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2025年7月30日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    友達に頼まれて注文したので、私は読んでませんが、良い状態で受け取りました。でも、作者と出版社は合ってますが、表紙の挿絵は、違ってました。中身が一緒だから、まっ、いいかと思ってます。
  • 2025年7月3日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    村上春樹氏の著作を1冊半しか読んだことがない、良さを分からない人間ですが、ちょっとした成り行きで本書を購入して読みました。

    文体などはリズムも良く読みやすかったです。
    考えるポイントもあって面白かったです。

    ただ、そもそも映画を観たことがあったのがいけないのかも知れませんが、そこまで名作とも「めちゃめちゃ」面白いとも思いませんでした。

    最近ヘルマン・ヘッセの「春の嵐」を友人の勧めで読んだ時と全く同じ感想ですが「またこの話ね」と思う。

    ネタバレかも知れないので以下ご注意いただきたいがつまりは初恋の話。
    つまりは若い時の恋の話。

    純文学や近代日本文学をあまり読まない方なのですがその大きな理由が「メソメソした男がいつも女の話してる」と思うから。
    本人にとっては大ごとなんでしょうけど、正直ここまで繰り返されると「また?」と思う。
    仕掛けは毎回違うけど、結局は美化された、あるいは露悪的な、若い頃の恋の話。

    ただ、それを好む人がいるのも分からなくはない。
    私が女性だから分からないのかなと思うし、少女漫画が毎回同じパターンなのと同じことかなとも思う。

    ただ、だったら少女漫画の方が娯楽というかストレス解消というかに徹してるから清々しい。
    (少年漫画しかり)

    文学作品全般に感じるけど「名作」とか、なんか高尚なもののように「鑑賞」するのは、なんとなくピンと来ない。
    小説はしょせん娯楽です…と言われた方がカッコいい。
    1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2025年10月10日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)
    スコット・フィッツジェラルドの『グレート・ギャッツビー』は、華やかな1920年代のアメリカを舞台に、富と愛を追い求める男、ジェイ・ギャッツビーの物語だ。
    最初はきらびやかなパーティーやロマンスに引き込まれるが、読み進めるうちに、この小説が単なる恋愛ドラマではないことに気付かされる。

    語り手のニック・キャラウェイの冷静な視点が、ギャッツビーの情熱やデイジーの魅力に過度に感情移入させず、むしろ人間の夢や欲望の本質を考えさせる。この距離感が、物語を深く哲学的なものにしている。

    ギャッツビーの「純粋さ」は、時に美しく、時に非現実的に映る。彼の夢——過去の恋を再現すること——は、誰もが共感できる「失われたものを取り戻したい」という願いと重なるが、社会の冷酷さや人間の浅薄さ(特にトムやデイジーの無責任さ)に打ち砕かれる。
    この対比が、物語の最後でニックが語る「流れに逆らって船を漕ぎ続ける」という一節に凝縮されている。この言葉は、単なる悲劇を超えて、時間や希望、人生の意味について考えさせられる哲学的な問いを投げかける。

    ストーリー自体も魅力的だ。伏線(緑の光やビルボードの目など)が巧みに織り込まれ、フィッツジェラルドの詩的な文体は読む者を1920年代のジャズエイジに引き込む。
    それでも、この小説の真価は、読後に残る問いにある。「夢を追い続ける価値はあるのか?」「純粋さは社会で報われるのか?」——これらを自分なりに考えることで、作品がさらに輝く。文学初心者から深読み好きまで、幅広い読者に薦めたい名作。
    1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2025年1月7日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    最初に読んだだけではこの小説のどこがそんなにすごいのかが良くわかりませんでした。歳を重ねるとじわじわいろんな場面や言葉が響きます。人を批判したくなったときは自分が恵まれていることを自覚しなさい、という言葉は現代の匿名での誹謗中傷のできる世の中になり、そういうのを見ると、すぐに、ギャッツビーの言葉を思い返します。
    5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2017年5月4日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    村上春樹が最も偉大な作家とするスコットフィッツジェラルドにおける最も重要な一冊と評していたため読みました。
    翻訳はさすがですね。美しい言葉が、それも仰々しくなく流れていく。
    比喩表現も素晴らしい。
    ただね、ストーリーはそこに至った形はどうであれギャッツビーがやってる事は詐欺師まがいの商売であり、不倫である。
    アメリカでは高校生の教科書にもなっている訳であり、当然受け入れられるのだろうけど、日本ではどうだろうか。
    嫌悪感を抱く読者も少なからずいるだろう。

    ストーリーの集約は、私的には
    P277~
    「誰も彼も、かすみたいなやつらだ」と僕は芝生の庭越しに叫んだ。「みんな合わせても、君1人の値打ちもないね」思い切ってそう言ってよかった、と今でも思っている。

    ここに凝縮されていると感じた。
    14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2024年1月7日に日本でレビュー済み
    フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
    村上春樹の翻訳で読みたくなり、購入に至りました。
    読みごたえのある本でした。
    4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
グレ-ト・ギャツビ- (村上春樹翻訳ライブラリー f- 2)