Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:





 

Ces documents ont été signalés et partiellementexplorés dans mon entrefilet paru dans le numéro 129 de laRevue Française d'Histoire du Livre (Bordeaux, 2008, p.258-259) : cf.CN 102).
 

La bibliothèque nationale d'Autriche à Vienne est en possessiond'une traduction manuscrite latine d'une version de l'Almanach pourl'an 1565 (cf.CN 223) :lesPraedictiones in duodecim menses ad singulos feredies a. 1565 ita dispositae, ut uno velut intuitu non solum, quae in naturalibus,verum etiam, quae in civilibus ac politicis futura, praedicuntur, conspiciqueant ... in latinum sermonem conversae a Michaële ab Eytzing iussuMaximiliani II Imperatoris, ad quem exstat in principio epistola dedicatoria.(descriptif de Österreichische Nationalbibliothek de Wien, Codex Vindobonensis Palatinus 10717,14 ff.), la seconde traduction latine connue de l'un de ces opuscules de Nostradamusou qui lui sont attribués. Le manuscrit est référencé dans laBibliothèque de Gesner (1583, p.608).

Le texte de l'almanach est adapté en latin par le baron autrichien Michael von Eitzingou Aitzinger (c.1530-1598), né à Obereitzing, catholique,latiniste et hébraïsant, juriste de formation, historien etgéographe, auteur d'une chorographie de la Belgique (Cologne, 1587).Eitzing a vécu près de trente ans en Belgique et aux Pays-Bas; il est en France en 1559 et assiste à Francfort au couronnementde Maximilien II (1562) qui le prend à son service en 1564.

Le texte manuscrit desPraedictiones in duodecim menses ad singulosfere dies Anni 1565 serait l'adaptation d'un almanach inconnu paruau nom de Nostradamus, qui n'est pas l'almanach paru à Lyon chezBenoist Odo, ni la contrefaçon parue à Paris chez ThibaultBessault dontElmar Gruber a donné le contenu en 2003 au ,puis en 2005 dans lesWolfenbütteler Notizen zur Buchgeschichte(30.1, Wiesbaden, Harrassowitz, 2005, pp.23-38).

Eitzing, Praedictiones in duodecim menses ad singulos fere dies Anni 1565

Les quatrains traduits en latin ne sont pas ceux de l'almanach connu(Lyon, Benoist Odo), mais ceux de l'Almanach pour l'an1558, dont les vers sont mélangés de quatrain à quatrain, età l'intérieur d'un même quatrain. Les quatrains deJanvier à Mars 1565 brassent les vers deux à deux de ceux de Janvierà Avril 1558. Le quatrain de Décembre 1565 est celui de septembre1555. Ceux des autres mois (Avril à Novembre) traduisent ceux desmois suivants (de Mai à Décembre) pris dans l'almanach pour1558. L'ordre des vers des quatrains n'est pas respecté : diversarrangements sont proposés, dont les plus fréquents sontB-A-D-C et B-C-D-A (en supposant une lecture "horizontale" des quatrains : cf. l'image,infra).
 

Quatrain de JANVIER 1565  = P 58.01 B, P 58.02 A, P 58.01 D, P 58.02 C
Quatrain de FEVRIER 1565  = P 58.02 D, P 58.03 C, P 58.02 B, P 58.03 A
Quatrain de MARS 1565     = P 58.03 B, P 58.04 A, P 58.03 D, P 58.04 C
Quatrain de AVRIL 1565    = P 58.05 B, P 58.05 C, P 58.05 D, P 58.05 A
Quatrain de MAI 1565      = P 58.06 B, P 58.06 C, P 58.06 D, P 58.06 A
Quatrain de JUIN 1565     = P 58.07 B, P 58.07 A, P 58.07 D, P 58.07 C
Quatrain de JUILLET 1565  = P 58.08 B, P 58.08 C, P 58.08 D, P 58.08 A
Quatrain de AOUT 1565     = P 58.09 B, P 58.09 A, P 58.09 D, P 58.09 C
Quatrain de SEPTEMB. 1565 = P 58.10 B, P 58.10 A, P 58.10 D, P 58.10 C
Quatrain de OCTOBRE 1565  = P 58.11 C, P 58.11 B, P 58.11 A, P 58.11 D
Quatrain de NOVEMBRE 1565 = P 58.12 B, P 58.12 C, P 58.12 D, P 58.12 A
Quatrain de DECEMBRE 1565 = P 55.09 B, P 55.09 A, P 55.09 D, P 55.09 C
 

Version latine du supposé quatrain de février 1565 :

Insubriae, Nissae, medialanoque tremorem
Maximus est qui inter reges erit ille monarcha
Mars parte incuniet triplici : Furor omnia pandet :
Indeque Hierachia
[sic]rumor spargetur manis.

Eitzing, Praedictiones in duodecim menses ad singulos fere dies Anni 1565, quatrain février 1565

Version française des vers pris dans les quatrains de février et mars 1558 :

Trembler l'Insubre, Nice, & la demi laine.
Au plus grand Roy sera la monarchie.
Mars par trois pars fureur ouvrira veine.
Vaine rumeur dedans la hierarchie.

 

Le quatrain 36 de la seconde centurie a été choisi pour illustrer au titre cette adaptation d'uneseconde contrefaçon, probablement parisienne (imprimée par Guillaume de Nyverd?), de l'Almanach pour l'an 1565 de Nostradamus.

Magni intercaptae litera(e)que et scripta(e) Prophetae
Inque manus venient oculosque legenda(e) Tyranni
Fraude suum, conatus erit, deludere Regem
At subito hunc propriae incipient turbare ruinae.

A comparer avec la traduction arrangée qu'en donne Chavigny dans sonJanus (1594, p.167) :

Scripta sibi Vates magnus schedulasque queretur
Subreptas, interque manus venisse Tyranni.
Infidas statuet Regi componere fraudes :
At technae perdent illum, cupidaeque rapinae.

Version française pris dans l'édition Macé Bonhomme de 1555 :

Du grand Prophete les letres seront prinses
Entre les mains du tyrant deviendront:
Frauder son roy seront ses entreprinses,
Mais ses rapines bien tost le troubleront.

 

L'épistolier Hubert Languet (1518-1581), au service de l'Électeur Auguste de Saxe et partisande l'établissement d'une Réforme modérée, s'intéressait aux publications annuelles deNostradamus : en février 1563, il adresse à son ami Joachim Camerariusun almanach imprimé sous le nom de Nostradamus et dont il soupçonne la fraude : probablementl'almanach parisien Barbe Regnault (cf.CN 55). En1723, l'abbé Jean Lebeuf (1687-1760) rapporte le témoignage suivant, repris dans la rééditionRigoley de Juvigny desBibliotheques françoises de la Croix du Maine et de Du Verdier(1773, vol. 5, p.73) : "Hubert Languet célèbre Bourguignon contemporain de Nostradamusdit dans la CIX Lettre de son troisième volume écrite en 1565, que dès ce temps-làles Imprimeurs en [des quatrains] composoient sous son nom. Ces fraudes continuoienten 1605 & 1610." (inHistoire de la prise d'Auxerre par les Huguenots, par un chanoinede la cathédrale d'Auxerre, Auxerre, Jean-Baptiste Troche, c.1723, p.178).

Ce témoignage recopié à l'envi par certains adversaires de Nostradamus, empressésà lui confisquer la paternité des quatrains versifiés, n'a jamais été vérifié à maconnaissance, ni dans l'Histoire du chanoine, ni dans la correspondance latinede Languet. Or le diplomate bourguignon ne dit rien de tel, mais rapporte seulement quede faux almanachs et pronostications circulaient sous son nom à cette époque.

Languet fait allusion à l'almanach pour 1565 dans une lettre adresséeau diplomate de Saxe Ulrich von Mordeisen ou Mordisius (1519-1572), datéedu 22 mars 1565 : "Nostradamus edidit hoc anno prognosticon, in quodicit fore mutationes in Germania, & post longas contentiones, cudendammonetam sub nomine Imperatoris Caesaris Aug. Ducis &c. Hic omnes interpretantureum praedicere Imperium Illustrissimo nostro Principi. Alio loco dicitMonarcham Romanum periclitaturum de vita, sed nescio an id de PontificeRom. an vero de Imperatore intelligat." (Nostradamus a fait publiercette année une pronostication dans laquelle il dit qu'il y aurades changements en Germanie et qu'il faudra, après de longues luttes,battre monnaie sous le titre d'Empereur César Auguste Général,etc. Ce que tous interprètent disant qu'il prédit le pouvoir à notreillustrissime prince. A un autre endroit il dit que le monarqueRomain risquera de perdre la vie, mais je ne sais s'il s'agit du pape oude l'empereur.) (Languet,Epistolae secretae ad Principem Suum AugustumSaxoniae Ducem, Halle / Saale, Joh. Fr. Zeitler & Henr. Georg.Musselius, 1699, vol. 2, lettre 109, p.307). Le manuscrit de ce recueilépistolaire se trouve aux Archives à Dresde.

Les deux passages auxquels Languet fait allusion figurent aux feuilletsA6v et C3v de l'édition lyonnaise Benoist Odo (cf.CN 217) :
"Aussi que des plus grands monarques des Chrestiens des regions Germaniques qui subjugueront desplus grandes citez maritimes faisants un nouveau change, tellement que quelques resistances que l'onface, que à la parfin sera frappee la monnoyesub nomine " (...) "demonstrant aussi quelque grand prince & monarque mourirmesmes aux regions de la Germanie & en la Romanie : & que le monarque Romain pericliteragrandement de sa vie & grandissime danger de mort."
 

Languet, Epistolae secretae, frontispiceLanguet, portrait

Or le pape Pie IV décède le 9 décembre 1565, etle rapporteur ne saurait être accusé de complaisance : "Bienque je sache que ce ne sont rien d'autre que des sornettes abracadabrantes[nugas nugacissimas] j'ai voulu, puisque beaucoup parlent désormaisde ces choses-là, t'envoyer la pronostication du maître, etcomme je ne pouvais pas obtenir un tel exemplaire, j'ai dérobéà Daniel Osiander celui qu'il possédait et qu'auparavantlui-même avait arraché à Pierre Clair. A propos decet exemplaire Daniel affirme qu'il l'a vu écrit de la main de Nostradamusen personne ; si je te dis cela c'est que les imprimeurs, pour gagner del'argent, en publient chaque année de nombreux sous le nom du maître maisforgés par d'autres. Nostradamus lui-même estdésormais médecin du roi . Cesbroutilles, il m'a plu de les insérer parce que je n'avais rien d'autre à écrire."(Ibid., p.307). Or ces prédictions qualifiées de bagatelles ou desornettes (nugae), abondamment commentées à leur parution, ont étéconfirmées par les faits.Le texte de Languet, daté de mars 1565, atteste, sansambiguïté, non seulement d'une nouvelle prédiction réussie de Nostradamus, mais aussidu succès de la lecture de Languet dès son apparition.

(Sur Languet et la diplomatie franco-allemande, cf. Béatrice Nicollier-De Weck,Hubert Languet(1518-1581). Un réseau politique international, de Melanchthon àGuillaume d'Orange, Genève, Droz, 1995).

Le détachement, peut-être feint, affiché par Languet,est contrebalancé par la perspicacité de son jugement etpar son souci d'obtenir une version des textes authentiques de l'astrophilesaint-rémois. Les quatrains versifiés furent le gage d'authenticitédes almanachs imprimés chaque année à l'automne. Eneffet, les contrefacteurs et imprimeurs, notamment parisiens, faisaientcirculer des contrefaçons avant même la parution des originaux,et ne disposaient pas encore des nouveaux quatrains inséréspour l'année à venir. C'est ainsi que Michael von Eitzing, moins avertique Languet, a été dupé par de telles contrefaçons, lesquellesne pouvaient que proposer des pièces plus anciennes, dans son casdes quatrains d'un almanach déjà vieux de sept ans.
 
Retour à l'index
Bibliographie
Retour Nostradamica
Accueil CURA
 


http://cura.free.fr/dico5ct/905a1565.html
20-05-2009 ; updated 31-05-2018
© 2009-2018 Patrice Guinard

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp