Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bible >Interlinear > Ecclesiastes 6:3
Ecclesiastes 6:3
518 [e]   3
’im-   3
אִם־   3
If   3
Conj   3
3205 [e]
yō·w·lîḏ
יוֹלִ֣יד
begets
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
a man
N‑ms
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֡ה
a hundred [children]
Number‑fs
  
 

 
 
 8141 [e]
wə·šā·nîm
וְשָׁנִים֩
and years
Conj‑w | N‑fp
7227 [e]
rab·bō·wṯ
רַבּ֨וֹת
many
Adj‑fp
2421 [e]
yiḥ·yeh
יִֽחְיֶ֜ה
lives
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 7227 [e]
wə·raḇ
וְרַ֣ב ׀
so many
Conj‑w | Adj‑ms
1961 [e]
še·yih·yū
שֶׁיִּהְי֣וּ
that are
Pro‑r | V‑Qal‑Imperf‑3mp
3117 [e]
yə·mê-
יְמֵֽי־
the days
N‑mpc
8141 [e]
šā·nāw,
שָׁנָ֗יו
of his years
N‑fpc | 3ms
5315 [e]
wə·nap̄·šōw
וְנַפְשׁוֹ֙
but his soul
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
7646 [e]
ṯiś·ba‘
תִשְׂבַּ֣ע
is satisfied
V‑Qal‑Imperf‑3fs
4480 [e]
min-
מִן־
with
Prep
  
 

 
 
 2896 [e]
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
הַטּוֹבָ֔ה
goodness
Art | N‑fs
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
or indeed
Conj‑w | Conj
  
 

 
 
 6900 [e]
qə·ḇū·rāh
קְבוּרָ֖ה
burial
N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָ֣יְתָה
he has
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
lōw;
לּ֑וֹ
to
Prep | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
’ā·mar·tî
אָמַ֕רְתִּי
I say [that]
V‑Qal‑Perf‑1cs
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
[is] better
Adj‑ms
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
than he
Prep | 3ms
  
 
.
 
 
 5309 [e]
han·nā·p̄el.
הַנָּֽפֶל׃
a stillborn child
Art | N‑ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
A man may father a hundred children and live many years.No matter how long he lives, if he is not satisfied by good things and does not even have a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

New American Standard Bible
Ifa manfathersa hundred[children] and livesmanyyears,however manythey be, but his soulis not satisfiedwith goodthingsand he does not evenhavea [proper] burial,[then] I say,"Betterthe miscarriagethanhe,

King James Bible
If a manbegetan hundred[children], and livemanyyears,so that the daysof his yearsbe many,and his soulbe not filledwith good,and also [that] he have no burial;I say,[that] an untimely birth[is] betterthan he.
Parallel Verses
International Standard Version
A man might father a hundred children, and live for many years, so that the length of his life is long—but if his life does not overflow with goodness, and he doesn't receive a proper burial, I maintain that stillborn children are better off than he is,

American Standard Version
If a man beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he:

Young's Literal Translation
If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, 'Better than he is the untimely birth.'
Links
Ecclesiastes 6:3Ecclesiastes 6:3 NIVEcclesiastes 6:3 NLTEcclesiastes 6:3 ESVEcclesiastes 6:3 NASBEcclesiastes 6:3 KJVEcclesiastes 6:3 CommentariesEcclesiastes 6:3 Bible AppsEcclesiastes 6:3 Biblia ParalelaEcclesiastes 6:3 Chinese BibleEcclesiastes 6:3 French BibleEcclesiastes 6:3 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ecclesiastes 6:2
Ecclesiastes 6:4
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp