Strong's Lexicon
paraporeuomai: To pass by, to go past, to travel along
Original Word:παραπορεύομαι
Part of Speech:Verb
Transliteration:paraporeuomai
Pronunciation:pah-rah-po-reh'-o-mai
Phonetic Spelling:(par-ap-or-yoo'-om-ahee)
Definition:To pass by, to go past, to travel along
Meaning:I go past, pass by, pass along by.
Word Origin:From the preposition παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and the verb πορεύομαι (poreuomai, meaning "to go" or "to journey").
Corresponding Greek / Hebrew Entries:While there is no direct Hebrew equivalent for παραπορεύομαι, the concept of passing by or traveling can be found in Hebrew verbs such as עָבַר (abar, Strong's H5674), which means "to pass over" or "to go through."
Usage:The verb παραπορεύομαι is used in the New Testament to describe the action of passing by or traveling along a particular path or route. It often conveys the idea of movement in proximity to something or someone, highlighting the act of journeying or traveling alongside.
Cultural and Historical Background:In the ancient Greco-Roman world, travel was a common part of life, whether for trade, military campaigns, or religious pilgrimages. Roads and pathways were essential for connecting cities and regions. The concept of "passing by" or "traveling along" would have been familiar to the original audience, as it was a part of daily life. The use of παραπορεύομαι in the New Testament often reflects the itinerant nature of Jesus' ministry and the movement of people in response to His teachings.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
para and
poreuomaiDefinitionto go beside or past
NASB Translationgo (1), passing (4).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3899: παραπορεύομαιπαραπορεύομαι; imperfect
παρεπορευομην; from
Aristotle and
Polybius down; the
Sept. for
עָבַר;
to proceed at the side, go past, pass by:
Matthew 27:39;
Mark 11:20;
Mark 15:29;
διάτῶνσπορίμων, to go along through the grain-fields so that he had the grain on either side of him as he walked (see
ποιέω, I. 1 a. and c.),
Mark 2:23RGTWH marginal reading;
διάτῆςΓαλιλαίας,
Vulg.praetergredi Galilaeam, i. e. "
obiter proficisci per Galilaeam," i. e. 'they passed right along through, intent on finishing the journey, and not stopping to receive hospitality or to instruct the people' (Fritzsche),
Mark 9:30 (but
L text
Tr text
WH text
ἐπορεύοντο);
διάτῶνὁρίων,
Deuteronomy 2:4. (Synonym: cf.
παραβαίνω, at the end.)
Strong's Exhaustive Concordance
go past, pass by.Frompara andporeuomai; to travel near -- go, pass (by).
see GREEKpara
see GREEKporeuomai
Forms and Transliterations
παραπορεύεσθαι παραπορεύεσθε παραπορευέσθωσαν παραπορεύεται παραπορευομένης παραπορευομενοι παραπορευόμενοι παραπορευομένοις παραπορευόμενον παραπορευόμενος παραπορευομένους παραπορεύση παραπορεύωνται παρεπορεύετο παρεπορεύθημεν παρεπορεύοντο paraporeuomenoi paraporeuómenoiLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts