New International VersionBe careful not to make a treaty with those who live in the land where you are going, or they will be a snare among you.
New Living Translation“Be very careful never to make a treaty with the people who live in the land where you are going. If you do, you will follow their evil ways and be trapped.
English Standard VersionTake care, lest you make a covenant with the inhabitants of the land to which you go, lest it become a snare in your midst.
Berean Standard BibleBe careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst.
King James BibleTake heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
New King James VersionTake heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be a snare in your midst.
New American Standard BibleBe careful that you do not make a covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.
NASB 1995“Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.
NASB 1977“Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, lest it become a snare in your midst.
Legacy Standard BibleBeware lest you cut a covenant with the inhabitants of the land into which you are going, lest it become a snare in your midst.
Amplified BibleWatch yourself so that you do not make a covenant (solemn agreement, treaty) with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a [dangerous] trap among you.
Christian Standard BibleBe careful not to make a treaty with the inhabitants of the land that you are going to enter; otherwise, they will become a snare among you.
Holman Christian Standard BibleBe careful not to make a treaty with the inhabitants of the land that you are going to enter; otherwise, they will become a snare among you.
American Standard VersionTake heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
Contemporary English VersionDon't make treaties with any of those people. If you do, it will be like falling into a trap.
English Revised VersionTake heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
GOD'S WORD® TranslationBe careful not to make a treaty with those who live in the land where you're going. This will prove to be a trap to you.
Good News TranslationDo not make any treaties with the people of the country into which you are going, because this could be a fatal trap for you.
International Standard Version"Be very careful not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, so they won't be a snare among you.
NET BibleBe careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare among you.
New Heart English BibleBe careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:
Webster's Bible TranslationTake heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBe careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst.
World English BibleBe careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare among you;
Literal Translations
Literal Standard Versiontake heed to yourself lest you make a covenant with the inhabitant of the land into which you are going, lest it become a snare in your midst;
Young's Literal Translation take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;
Smith's Literal TranslationWatch to thyself lest thou shalt make a covenant with those dwelling in the land which thou goest upon it, lest it shall be for a snare in the midst of thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBeware thou never join in friendship with the inhabitants of that land, which may be thy ruin:
Catholic Public Domain VersionBeware that you do not ever join in friendship with the inhabitants of that land, which may be your ruin.
New American BibleTake care not to make a covenant with the inhabitants of the land that you are to enter; lest they become a snare among you.
New Revised Standard VersionTake care not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, or it will become a snare among you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleTake heed to yourself lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go, lest they become a stumbling block to you.
Peshitta Holy Bible TranslatedKeep the thing that I command you today; behold I destroy from before you the Canaanites and Amorites and Khithites and Perizzites and Khivites and Yebusites.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest they be for a snare in the midst of thee.
Brenton Septuagint Translationtake heed to thyself, lest at any time thou make a covenant with the dwellers on the land, into which thou art entering, lest it be to thee a stumbling-block among you.
Additional Translations ...