New International VersionRemember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
New Living TranslationRemember the days of long ago; think about the generations past. Ask your father, and he will inform you. Inquire of your elders, and they will tell you.
English Standard VersionRemember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.
Berean Standard BibleRemember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will inform you.
King James BibleRemember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
New King James Version“Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you:
New American Standard Bible“Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
NASB 1995“Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
NASB 1977“Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
Legacy Standard BibleRemember the ancient days, Consider the years from generation to generation. Ask your father, and he will declare to you, Your elders, and they will speak to you.
Amplified Bible“Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
Christian Standard BibleRemember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will teach you.
Holman Christian Standard BibleRemember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will teach you.
American Standard VersionRemember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
Contemporary English VersionThink about past generations. Ask your parents or any of your elders. They will tell you
English Revised VersionRemember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.
GOD'S WORD® TranslationRemember a time long ago. Think about all the past generations. Ask your fathers to remind you, and your leaders to tell you.
Good News Translation"Think of the past, of the time long ago; ask your parents to tell you what happened, ask the old people to tell of the past.
International Standard VersionRemember the days of old, reflect on the years of previous generations. Ask your father, and he'll tell you; your elders will inform you.
NET BibleRemember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.
New Heart English BibleRemember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Webster's Bible TranslationRemember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleRemember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will inform you.
World English BibleRemember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Literal Translations
Literal Standard VersionRemember days of old—Understand the years of many generations—Ask your father, and he tells you; Your elderly, and they say to you:
Young's Literal Translation Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:
Smith's Literal TranslationRemember the days of eternity; Discern the years of generation and generation: Ask thy father, and he will announce to thee; Thy old men, and they shall say to thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleRemember the days of old, think upon every generation: ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee.
Catholic Public Domain VersionRemember the days of antiquity. Consider each generation. Question your father, and he will declare it to you. Question your elders, and they will tell it to you.
New American BibleRemember the days of old, consider the years of generations past. Ask your father, he will inform you, your elders, they will tell you:
New Revised Standard VersionRemember the days of old, consider the years long past; ask your father, and he will inform you; your elders, and they will tell you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleRemember the days of old, consider the years of many generations; ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Peshitta Holy Bible TranslatedRecount the days from eternity and consider the years of the generations; ask your father and he will show you and your Elders and they will tell you.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Remember the days of old, Consider the years of many generations; Ask thy father, and he will declare unto thee, Thine elders, and they will tell thee.
Brenton Septuagint TranslationRemember the days of old, consider the years for past ages: ask thy father, and he shall relate to thee, thine elders, and they shall tell thee.
Additional Translations ...