New International VersionHis feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
New Living TranslationHis feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice thundered like mighty ocean waves.
English Standard Versionhis feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.
Berean Standard BibleHis feet were like polished bronze refined in a furnace, and His voice was like the roar of many waters.
Berean Literal Bibleand His feet
are like fine bronze, as having been refined in a furnace; and His voice
is like
the voice of many waters;
King James BibleAnd his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
New King James VersionHis feet
were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters;
New American Standard BibleHis feet were like burnished bronze when it has been heated to a glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.
NASB 1995His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.
NASB 1977and His feet
were like burnished bronze, when it has been caused to glow in a furnace, and His voice
was like the sound of many waters.
Legacy Standard BibleHis feet
were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice
was like the sound of many waters,
Amplified BibleHis feet were like burnished [white-hot] bronze, refined in a furnace, and His voice was [powerful] like the sound of many waters.
Christian Standard BibleHis feet were like fine bronze as it is fired in a furnace, and his voice like the sound of cascading waters.
Holman Christian Standard BibleHis feet were like fine bronze as it is fired in a furnace, and His voice like the sound of cascading waters.
American Standard Versionand his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.
Contemporary English VersionHis feet were glowing like bronze being heated in a furnace, and his voice sounded like the roar of a waterfall.
English Revised Versionand his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.
GOD'S WORD® TranslationHis feet were like glowing bronze refined in a furnace. His voice was like the sound of raging waters.
Good News Translationhis feet shone like brass that has been refined and polished, and his voice sounded like a roaring waterfall.
International Standard Versionhis feet were like glowing bronze refined in a furnace, and his voice was like the sound of raging waters.
NET BibleHis feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.
New Heart English BibleHis feet were like burnished bronze, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.
Webster's Bible TranslationAnd his feet like fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
Weymouth New TestamentHis feet were like silver-bronze, when it is white-hot in a furnace; and His voice resembled the sound of many waters.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHis feet were like polished bronze refined in a furnace, and His voice was like the roar of many waters.
World English BibleHis feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.
Literal Translations
Literal Standard Versionand His feet like to frankincense-colored brass, as having been fired in a furnace, and His voice as a sound of many waters;
Berean Literal Bibleand His feet
are like fine bronze, as having been refined in a furnace; and His voice
is like
the voice of many waters;
Young's Literal Translation and his feet like to fine brass, as in a furnace having been fired, and his voice as a sound of many waters,
Smith's Literal TranslationAnd his feet as brass of Lebanon, as refined by fire in a furnace; and his voice as the voice of many waters.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd his feet like unto fine brass, as in a burning furnace. And his voice as the sound of many waters.
Catholic Public Domain Versionand his feet resembled shining brass, just as in a burning furnace; and his voice was like the voice of many waters.
New American BibleHis feet were like polished brass refined in a furnace, and his voice was like the sound of rushing water.
New Revised Standard Versionhis feet were like burnished bronze, refined as in a furnace, and his voice was like the sound of many waters.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd his feet were like the fine brass of Lebanon, as though they burned in a furnace; and his voice was as the sound of many waters.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd his feet were in the form of the brass of Lebanon which is heated in a furnace, and his voice was like the sound of many waters.
NT Translations
Anderson New Testamentand his feet were like fine brass, as if they burned in a furnace: and his voice was like the voice of many waters.
Godbey New Testamentand his feet were like brass, as having been burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters,
Haweis New Testamentand his feet resembled molten brass, as though they glowed in the furnace; and his voice was as the roar of many waters.
Mace New Testamentwhen glowing in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
Weymouth New TestamentHis feet were like silver-bronze, when it is white-hot in a furnace; and His voice resembled the sound of many waters.
Worrell New Testamentand His feet like burnished brass, as if glowing in a furnace; and His voice as the voice of many waters;
Worsley New Testamentand his feet like fine brass, as
if they were glowing in a furnace: and his voice as the sound of many waters:
Additional Translations ...