New International VersionBlessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.
New Living TranslationWhat joy for those you choose to bring near, those who live in your holy courts. What festivities await us inside your holy Temple.
English Standard VersionBlessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!
Berean Standard BibleBlessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
King James BibleBlessed
is the man whom thou choosest, and causest to approach
unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house,
even of thy holy temple.
New King James VersionBlessed
is the man You choose, And cause to approach
You,That he may dwell in Your courts. We shall be satisfied with the goodness of Your house, Of Your holy temple.
New American Standard BibleBlessed
is the one You choose and allow to approach
You; He will dwell in Your courtyards. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
NASB 1995How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
NASB 1977How blessed is the one whom Thou dost choose, and bring near
to Thee, To dwell in Thy courts. We will be satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Legacy Standard BibleHow blessed is the one whom You choose and bring near
to You That he would dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Amplified BibleBlessed is the one whom You choose and bring near To dwell in Your courts. We will be filled with the goodness of Your house, Your holy temple.
Christian Standard BibleHow happy is the one you choose and bring near to live in your courts! We will be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple.
Holman Christian Standard BibleHow happy is the one You choose and bring near to live in Your courts! We will be satisfied with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
American Standard VersionBlessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.
Contemporary English VersionYou bless your chosen ones, and you invite them to live near you in your temple. We will enjoy your house, the sacred temple.
English Revised VersionBlessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, the holy place of thy temple.
GOD'S WORD® TranslationBlessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple.
Good News TranslationHappy are those whom you choose, whom you bring to live in your sanctuary. We shall be satisfied with the good things of your house, the blessings of your sacred Temple.
International Standard VersionHow blessed is the one you choose, the one you cause to live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, yes, even with the holiness of your Temple.
NET BibleHow blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house--your holy palace.
New Heart English BibleBlessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Webster's Bible TranslationBlessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBlessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
World English BibleBlessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Literal Translations
Literal Standard VersionO the blessedness of [him whom] You choose, "" And draw near, he inhabits Your courts, "" We are satisfied with the goodness of Your house, "" Your holy temple.
Young's Literal Translation O the happiness of him whom Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Smith's Literal TranslationHappy him thou wilt choose, and thou wilt draw near; he shall dwell in thy enclosures: we shall be satisfied in the good of thy house; holy is thy temple.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBlessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
Catholic Public Domain VersionBlessed is he whom you have chosen and taken up. He will dwell in your courts. We will be filled with the good things of your house. Holy is your temple:
New American Bible
Blessed the one whom you will choose and bring to dwell in your courts. May we be filled with the good things of your house, your holy temple!
New Revised Standard Version
Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Blessed is the man in whom thou art pleased, he whom thou causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts and be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Peshitta Holy Bible Translated
Blessed is he with whom you are pleased, and you bring him near to dwell in your dwelling, and he will be satisfied by the goodness of your house and by the holiness of your temple.OT Translations
JPS Tanakh 1917
Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, That he may dwell in Thy courts; May we be satisfied with the goodness of Thy house, The holy place of Thy temple!
Brenton Septuagint Translation
Blessedis he whom thou hast chosen and adopted; he shall dwell in thy courts; we shall be filled with the good things of thy house; thy temple is holy.
Additional Translations ...