New International VersionSo I said: “Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
New Living TranslationBut I cried to him, “O my God, who lives forever, don’t take my life while I am so young!
English Standard Version“O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!”
Berean Standard BibleI say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
King James BibleI said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
New King James VersionI said, “O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations.
New American Standard BibleI say, “My God, do not take me away in the middle of my days, Your years are throughout all generations.
NASB 1995I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.
NASB 1977I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days, Thy years are throughout all generations.
Legacy Standard BibleI say, “O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are from generation to all generations.
Amplified BibleI said, “O my God, do not take me away in the midst of my days; Your years are [eternal] throughout all generations.
Christian Standard BibleI say, “My God, do not take me in the middle of my life! Your years continue through all generations.
Holman Christian Standard BibleI say: “My God, do not take me in the middle of my life! Your years continue through all generations.
American Standard VersionI said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
Contemporary English VersionYou will live forever! Years mean nothing to you. Don't cut my life in half!
English Revised VersionI said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
GOD'S WORD® TranslationI said, "My God, don't take me now in the middle of my life. Your years [continue on] throughout every generation.
Good News TranslationO God, do not take me away now before I grow old. O LORD, you live forever;
International Standard VersionI say, "My God, whose years continue through all generations, do not take me in the middle of my life.
NET BibleI say, "O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations.
New Heart English BibleI said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
Webster's Bible TranslationI said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. Majority Text Translations Majority Standard BibleI say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
World English BibleI said, “My God, don’t take me away in the middle of my days. Your years are throughout all generations. Literal Translations Literal Standard VersionI say, “My God, do not take me up in the midst of my days,” "" Your years [are] through all generations.
Young's Literal Translation I say, 'My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations are Thine years.
Smith's Literal TranslationSaying, O my God, thou wilt not take me away in the half of my days: thy years in generations of generations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCall me not away in the midst of my days: thy years are unto generation and generation.
Catholic Public Domain VersionDo not call me back in the middle of my days: your years are from generation to generation.
New American Bible I plead, O my God, do not take me in the midst of my days. Your years last through all generations.
New Revised Standard Version “O my God,” I say, “do not take me away at the midpoint of my life, you whose years endure throughout all generations.”Translations from Aramaic Lamsa Bible O my God, take me not away in the midst of my days; thy years are throughout all generations.
Peshitta Holy Bible Translated He said to me, "Do not take me up in the middle of my days; your years are for a generation of generations.OT Translations JPS Tanakh 1917 I say: 'O my God, take me not away in the midst of my days, Thou whose years endure throughout all generations.
Brenton Septuagint Translation Take me not away in the midst of my days: thy yearsare through all generations.
Additional Translations ... Audio Bible
Context The Prayer of the Afflicted… 23He has broken my strength on the way; He has cut short my days. 24I say:“O my God,do nottake mein the midstof my days!Your yearsgo on through all generations.25In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.…
Cross References Isaiah 40:28Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary; His understanding is beyond searching out.
Hebrews 1:10-12And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”
Job 36:26Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Psalm 90:2Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Isaiah 41:4Who has performed this and carried it out, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD—the first and the last—I am He.”
Revelation 1:8“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and was and is to come—the Almighty.
Job 10:9-12Please remember that You molded me like clay. Would You now return me to dust? / Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese? / You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews. ...
Psalm 103:15-16As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Isaiah 46:4Even to your old age, I will be the same, and I will bear you up when you turn gray. I have made you, and I will carry you; I will sustain you and deliver you.
James 4:14You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
1 Peter 1:24-25For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, / but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you.
Psalm 39:4-5“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. / You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah
Ecclesiastes 12:7before the dust returns to the ground from which it came and the spirit returns to God who gave it.
2 Corinthians 4:16-18Therefore we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, yet our inner self is being renewed day by day. / For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
Psalm 89:47-48Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men! / What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah
Treasury of Scripture I said, O my God, take me not away in the middle of my days: your years are throughout all generations. I said Psalm 39:13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. Isaiah 38:10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. thy years Psalm 102:12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations. Psalm 9:7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. Psalm 90:1,2 A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations… Jump to Previous EndureGenerationGenerationsHenceMidstThroughoutTimeJump to Next EndureGenerationGenerationsHenceMidstThroughoutTimePsalm 102 1.The prophet in his prayer makes a grievous complaint.12.He takes comfort in the eternity, and mercy of God18.The mercies of God are to be recorded23.He sustains his weakness by the unchangeableness of God.I say:This phrase indicates a personal plea or prayer, reflecting the psalmist's intimate communication with God. It suggests a moment of deep personal reflection and urgency, often seen in the Psalms where the writer expresses their innermost thoughts and emotions to God. This personal address is a common feature in Hebrew poetry, emphasizing the relationship between the individual and the divine. “O my God, The use of "my God" signifies a personal relationship and covenantal bond between the psalmist and God. This reflects the covenant theology found throughout the Old Testament, where God is seen as the personal deity of Israel and its people. It echoes the language of other psalms and prayers, such asPsalm 23:1, where God is referred to in a personal and possessive manner, indicating trust and reliance. do not take me in the midst of my days! This plea reflects a fear of premature death, a common concern in ancient times due to the lack of medical advancements. The phrase "in the midst of my days" suggests a life not yet fully lived, highlighting the human desire for longevity and fulfillment of purpose. Biblically, this can be connected to Hezekiah's prayer inIsaiah 38:1-5, where he pleads for more time to live. It underscores the belief in God's sovereignty over life and death. Your years go on through all generations. This statement contrasts human mortality with God's eternal nature. It emphasizes God's timelessness and unchanging nature, a theme prevalent in the Psalms and throughout Scripture. This eternal perspective is echoed in passages likePsalm 90:2 andHebrews 13:8, which affirm God's constancy and faithfulness across generations. It serves as a reminder of the divine perspective that transcends human limitations and temporal concerns. Persons / Places / Events 1. The PsalmistThe author of Psalm 102, traditionally believed to be David or another figure experiencing deep distress, is crying out to God for mercy and longevity. 2. GodThe eternal and unchanging Creator, whose years span all generations, is addressed directly by the psalmist. 3. The Midst of My DaysThis phrase refers to the psalmist's current life stage, suggesting a plea for life not to be cut short prematurely. 4. GenerationsThis term emphasizes the eternal nature of God in contrast to human mortality. 5. The Context of DistressThe entire Psalm 102 is a prayer of an afflicted person who is overwhelmed and pours out their lament before God. Teaching Points The Frailty of Human LifeRecognize the brevity and uncertainty of life, prompting us to live purposefully and in alignment with God's will. God's Eternal NatureReflect on the eternal nature of God, which provides comfort and assurance amidst life's uncertainties. Prayer in DistressFollow the psalmist's example by bringing our deepest fears and concerns to God in prayer, trusting in His eternal perspective. Generational FaithfulnessConsider how God's faithfulness extends through all generations, encouraging us to pass on our faith to future generations. Hope Beyond the PresentFind hope in the eternal nature of God, which transcends our current struggles and offers a future beyond our present circumstances. Lists and Questions Top 10 Lessons from Psalm 102
How do the events recounted in Psalm 78 compare with archaeological findings regarding the Israelites' wilderness journey?
What is the main message of the Book of Joel?
Jeremiah 42 (overall): How do the warnings and outcomes in this chapter align with other biblical teachings on God's protection and judgment, and are there any inconsistencies?
What does 'Heaven and Earth will pass away' mean?(24) Take me not away.--The fear of not living to see the restoration of his race prompts the psalmist to this prayer to the God whose years are not, like man's, for one generation, but endure from age to age. Verse 24. - I said, O my God, take me not away in the midst of my days. Compare the complaint of Hezekiah ( Isaiah 38:10). A pious Israelite regarded himself as entitled to a fairly long life, which was promised him directly ( Exodus 20:12) and by implication, since it was only the wicked that were "not to live out half their days" ( Psalm 55:23). Thy years are throughout all generations. Dathe and Professor Cheyne translate, "O thou, whose years are eternal." But the Hebrew will scarcely admit of this rendering.
Parallel Commentaries ...
Hebrew I say:אֹמַ֗ר(’ō·mar)Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 559:To utter, say“O my God,אֵלִ֗י(’ê·lî)Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 410:Strength -- as adjective, mighty, the Almightydo notאַֽל־(’al-)Adverb Strong's 408:Nottake meתַּ֭עֲלֵנִי(ta·‘ă·lê·nî)Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 5927:To ascend, in, activelyin the midstבַּחֲצִ֣י(ba·ḥă·ṣî)Preposition-b, Article | Noun - masculine singular construct Strong's 2677:The half, middleof my days!יָמָ֑י(yā·māy)Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 3117:A dayYour yearsשְׁנוֹתֶֽיךָ׃(šə·nō·w·ṯe·ḵā)Noun - feminine plural construct | second person masculine singular Strong's 8141:A year[go on] through all generations.בְּד֖וֹר(bə·ḏō·wr)Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 1755:A revolution of time, an age, generation, a dwelling
Links Psalm 102:24 NIVPsalm 102:24 NLTPsalm 102:24 ESVPsalm 102:24 NASBPsalm 102:24 KJV
Psalm 102:24 BibleApps.comPsalm 102:24 Biblia ParalelaPsalm 102:24 Chinese BiblePsalm 102:24 French BiblePsalm 102:24 Catholic Bible
OT Poetry: Psalm 102:24 I said My God don't take me (Psalm Ps Psa.) |