New International VersionIf anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
New Living TranslationGod detests the prayers of a person who ignores the law.
English Standard VersionIf one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Berean Standard BibleWhoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
King James BibleHe that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer
shall be abomination.
New King James VersionOne who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer
is an abomination.
New American Standard BibleOne who turns his ear away from listening to the Law, Even his prayer is an abomination.
NASB 1995He who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.
NASB 1977He who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.
Legacy Standard BibleHe who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.
Amplified BibleHe who turns his ear away from listening to the law [of God and man], Even his prayer is repulsive [to God].
Christian Standard BibleAnyone who turns his ear away from hearing the law — even his prayer is detestable.
Holman Christian Standard BibleAnyone who turns his ear away from hearing the law— even his prayer is detestable.
American Standard VersionHe that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
Contemporary English VersionGod cannot stand the prayers of anyone who disobeys his Law.
English Revised VersionHe that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
GOD'S WORD® TranslationSurely the prayer of someone who refuses to listen to [God's] teachings is disgusting.
Good News TranslationIf you do not obey the law, God will find your prayers too hateful to hear.
International Standard VersionIf someone quits listening to the Law even his prayer is detestable.
NET BibleThe one who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
New Heart English BibleHe who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
Webster's Bible TranslationHe that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
World English BibleHe who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Literal Translations
Literal Standard VersionWhoever is turning his ear from hearing the Law, "" Even his prayer [is] an abomination.
Young's Literal Translation Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
Smith's Literal TranslationHe turning away his ear from hearing the law, also his prayer is an abomination.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHe that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
Catholic Public Domain VersionWhoever turns away his ears from listening to the law: his prayer will be detestable.
New American BibleThose who turn their ears from hearing instruction, even their prayer is an abomination.
New Revised Standard VersionWhen one will not listen to the law, even one’s prayers are an abomination.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHe who closes his ears from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Peshitta Holy Bible TranslatedHe that shuts his ears that he will not hear the Law, even his prayer is defiled.
OT Translations
JPS Tanakh 1917He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
Brenton Septuagint TranslationHe that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Additional Translations ...