New International VersionA wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
New Living TranslationA wise child accepts a parent’s discipline; a mocker refuses to listen to correction.
English Standard VersionA wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
Berean Standard BibleA wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
King James BibleA wise son
heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
New King James VersionA wise son
heeds his father’s instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
New American Standard BibleA wise son
accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
NASB 1995A wise son accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
NASB 1977A wise son
accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
Legacy Standard BibleA wise son
accepts his father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke.
Amplified BibleA wise son heeds
and accepts [and is the result of] his father’s discipline
and instruction, But a scoffer does not listen to reprimand
and does not learn from his errors.
Christian Standard BibleA wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
Holman Christian Standard BibleA wise son responds to his father’s discipline, but a mocker doesn’t listen to rebuke.
American Standard VersionA wise son heareth his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
Contemporary English VersionChildren with good sense accept correction from their parents, but stubborn children ignore it completely.
English Revised VersionA WISE son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
GOD'S WORD® TranslationA wise son listens to his father's discipline, but a mocker does not listen to reprimands.
Good News TranslationWise children pay attention when their parents correct them, but arrogant people never admit they are wrong.
International Standard VersionA wise son heeds a father's correction, but a mocker does not listen to rebuke.
NET BibleA wise son accepts his father's discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
New Heart English BibleA wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
Webster's Bible TranslationA wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleA wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
World English BibleA wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
Literal Translations
Literal Standard VersionA wise son—the instruction of a father, "" And a scorner—he has not heard rebuke.
Young's Literal Translation A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.
Smith's Literal TranslationA wise son the instruction of a father: and he mocking heard not reproof.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleA wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Catholic Public Domain VersionA wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
New American BibleA wise son loves correction, but the scoffer heeds no rebuke.
New Revised Standard VersionA wise child loves discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWISE son hears his father's instructions; but an evil son does not listen to rebuke.
Peshitta Holy Bible TranslatedA wise son hears his father and an evil son who does not receive reproof will perish.
OT Translations
JPS Tanakh 1917A wise son is instructed of his father; But a scorner heareth not rebuke.
Brenton Septuagint TranslationA wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
Additional Translations ...