Literal Translations
Literal Standard VersionI have striven the good strife, I have finished the course, I have kept the faith;
Berean Literal BibleI have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
Young's Literal Translation the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,
Smith's Literal TranslationI have contended earnestly the good contest, I have completed the course, I have kept the faith:
Literal Emphasis TranslationI have fought the good fight; I have finished the race-course; I have guarded the faith.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith.
Catholic Public Domain VersionI have fought the good fight. I have completed the course. I have preserved the faith.
Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain EnglishI have fought an excellent fight; I have finished my race and I have kept my faith.
Lamsa BibleI have fought a good fight, I have finished my race, I have kept my faith:
NT Translations
Anderson New TestamentI have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith:
Godbey New TestamentI have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
Haweis New TestamentI have struggled hard in the honourable contest, I have finished the race, I have kept the faith:
Mace New TestamentI have struggled in a glorious cause: I have finish'd my career: I have stood to the faith:
Weymouth New TestamentI have gone through the glorious contest; I have run the race; I have guarded the faith.
Worrell New TestamentI have contended in the noble contest, I have finished the course, I have kept the faith;
Worsley New TestamentI have fought the good fight, I have finished
my race, I have kept the faith.