New International VersionNow I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.”
New Living TranslationNow I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression.”
English Standard VersionAnd now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.”
Berean Standard BibleFor I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”
King James BibleFor now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
New King James VersionFor now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart.”
New American Standard Bible“So now, I will break his yoke from upon you, And I will tear your shackles to pieces.”
NASB 1995“So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles.”
NASB 1977“So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles.”
Legacy Standard BibleSo now, I will break his yoke bar from upon you, And I will break your bands apart.”
Amplified Bible“Now, I will break his yoke [of taxation] off you, And I will tear off your shackles.”
Christian Standard BibleFor I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
Holman Christian Standard BibleFor I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
American Standard VersionAnd now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Contemporary English VersionI'll snap your chains and set you free from the Assyrians."
English Revised VersionAnd now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
GOD'S WORD® TranslationBut now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.
Good News TranslationI will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you."
International Standard VersionNow I will break off Assyria's yoke from you, and tear apart your shackles."
NET BibleAnd now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
New Heart English BibleNow will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
Webster's Bible TranslationFor now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”
World English BibleNow I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd now I break his rod from off you, "" And your bands I draw away.”
Young's Literal Translation And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
Smith's Literal TranslationAnd now I will break his rod from off thee, and I will tear away thy bonds.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
Catholic Public Domain VersionAnd now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.
New American BibleNow I will break his yoke off of you, and tear off your bonds.
New Revised Standard VersionAnd now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder.
Peshitta Holy Bible TranslatedTherefore I shall break his yoke from you and your bonds I shall cut off
OT Translations
JPS Tanakh 1917And now will I break his yoke from off thee, And will burst thy bonds in sunder.
Brenton Septuagint TranslationAnd now will I break his rod from off thee, and will burst
thy bonds.
Additional Translations ...