New International VersionJesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts.
New Living TranslationJesus sat down near the collection box in the Temple and watched as the crowds dropped in their money. Many rich people put in large amounts.
English Standard VersionAnd he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums.
Berean Standard BibleAs Jesus was sitting opposite the treasury, He watched the crowd putting money into it. And many rich people put in large amounts.
Berean Literal BibleAnd having sat down opposite the treasury, He was watching how the crowd cast money into the treasury; and many rich were casting
in much.
King James BibleAnd Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
New King James VersionNow Jesus sat opposite the treasury and saw how the people put money into the treasury. And many
who were rich put in much.
New American Standard BibleAnd
Jesus sat down opposite the treasury, and
began watching how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large amounts.
NASB 1995And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
NASB 1977And He sat down opposite the treasury, and
began observing how the multitude were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
Legacy Standard BibleAnd He sat down opposite the treasury, and
began observing how the crowd was putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
Amplified BibleAnd He sat down opposite the [temple] treasury, and
began watching how the people were putting money into the treasury. And many rich people were putting in large sums.
Christian Standard BibleSitting across from the temple treasury, he watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
Holman Christian Standard BibleSitting across from the temple treasury, He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
American Standard VersionAnd he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Contemporary English VersionJesus was sitting in the temple near the offering box and watching people put in their gifts. He noticed that many rich people were giving a lot of money.
English Revised VersionAnd he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
GOD'S WORD® TranslationAs Jesus sat facing the temple offering box, he watched how [much] money people put into it. Many rich people put in large amounts.
Good News TranslationAs Jesus sat near the Temple treasury, he watched the people as they dropped in their money. Many rich men dropped in a lot of money;
International Standard VersionAs Jesus sat facing the offering box, he watched how the crowd was dropping their money into it. Many rich people were dropping in large amounts.
NET BibleThen he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.
New Heart English BibleAnd he sat down opposite the treasury, and saw how the crowd cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
Webster's Bible TranslationAnd Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Weymouth New TestamentHaving taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAs Jesus was sitting opposite the treasury, He watched the crowd putting money into it. And many rich people put in large amounts.
World English BibleJesus sat down opposite the treasury and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Jesus having sat down opposite the treasury, was beholding how the multitude puts brass into the treasury, and many rich were putting in much,
Berean Literal BibleAnd having sat down opposite the treasury, He was watching how the crowd cast money into the treasury; and many rich were casting
in much.
Young's Literal Translation And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,
Smith's Literal TranslationAnd Jesus having sat over against the royal treasury, saw how the crowds cast money into the treasury: and many rich cast in much.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury, and many that were rich cast in much.
Catholic Public Domain VersionAnd Jesus, sitting opposite the offertory box, considered the way in which the crowd cast coins into the offertory, and that many of the wealthy cast in a great deal.
New American BibleHe sat down opposite the treasury and observed how the crowd put money into the treasury. Many rich people put in large sums.
New Revised Standard VersionHe sat down opposite the treasury, and watched the crowd putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd when Jesus sat towards the treasury, he watched how the people cast their alms into the treasury; and many rich men were casting in a great deal.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when Yeshua sat down near the treasury, he beheld how the crowds cast money into the treasury and many rich men were casting in much
NT Translations
Anderson New TestamentAnd Jesus, sitting opposite the treasury, observed how the multitude threw money into the treasury. And many rich persons threw in much.
Godbey New TestamentAnd He sitting in front of the treasury, was seeing how the multitudes are casting their money into the treasury. And many rich people were casting in much.
Haweis New TestamentAnd as Jesus was sitting opposite the treasury, he saw a multitude casting money into the treasury: and many who were rich cast in many
pieces.
Mace New TestamentAt length, as Jesus was sitting over-against the treasury, he observed the peoples throwing money into the chest; when many of the rich gave large sums.
Weymouth New TestamentHaving taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums.
Worrell New TestamentAnd, haring taken a seat over against the treasury, He was beholding how the multitude cast money into the treasury; and many who were rich cast in much.
Worsley New TestamentAnd as Jesus was sitting over against the treasury, He saw how the people threw money into the treasury, and many
of the rich put in much;
Additional Translations ...