New International VersionYour enemies will be clothed in shame, and the tents of the wicked will be no more.”
New Living TranslationThose who hate you will be clothed with shame, and the home of the wicked will be destroyed.”
English Standard VersionThose who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more.”
Berean Standard BibleYour enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.”
King James BibleThey that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
New King James VersionThose who hate you will be clothed with shame, And the dwelling place of the wicked will come to nothing.”
New American Standard Bible“Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will no
longer exist.”
NASB 1995“Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer.”
NASB 1977“Those who hate you will be clothed with shame; And the tent of the wicked will be no more.”
Legacy Standard BibleThose who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer.”
Amplified Bible“Those who hate you will be clothed with shame, And the tents of the wicked will be no longer.”
Christian Standard BibleYour enemies will be clothed with shame; the tent of the wicked will no longer exist.
Holman Christian Standard BibleYour enemies will be clothed with shame; the tent of the wicked will exist no longer.
American Standard VersionThey that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.
Contemporary English VersionBut your evil enemies will be put to shame and disappear forever.
English Revised VersionThey that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.
GOD'S WORD® TranslationThose who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will cease to exist."
Good News Translationbut he will bring disgrace on those who hate you, and the homes of the wicked will vanish.
International Standard VersionThose who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will no longer exist.
NET BibleThose who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more."
New Heart English BibleThose who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more."
Webster's Bible TranslationThey that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to naught.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYour enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.”
World English BibleThose who hate you will be clothed with shame. The tent of the wicked will be no more.”
Literal Translations
Literal Standard VersionThose hating you put on shame, "" And the tent of the wicked is not!”
Young's Literal Translation Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!
Smith's Literal TranslationThey hating thee shall put on shame; and the tent of the unjust shall not be.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThey that hate thee, shall be clothed with confusion: and the dwelling of the wicked shall not stand.
Catholic Public Domain VersionThose who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue.
New American BibleThose who hate you shall be clothed with shame, and the tent of the wicked shall be no more.
New Revised Standard VersionThose who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThose who hate you shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be destroyed.
Peshitta Holy Bible TranslatedYour haters will be clothed in shame and the tent of the wicked is not
OT Translations
JPS Tanakh 1917They that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.
Brenton Septuagint TranslationBut their adversaries shall clothe themselves with shame; and the habitation of the ungodly shall perish.
Additional Translations ...