New International VersionRemember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
New Living TranslationRemember that you made me from dust— will you turn me back to dust so soon?
English Standard VersionRemember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
Berean Standard BiblePlease remember that You molded me like clay. Would You now return me to dust?
King James BibleRemember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
New King James VersionRemember, I pray, that You have made me like clay. And will You turn me into dust again?
New American Standard Bible‘Remember that You have made me as clay; Yet would You turn me into dust again?
NASB 1995‘Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
NASB 1977‘Remember now, that Thou hast made me as clay; And wouldst Thou turn me into dust again?
Legacy Standard BibleRemember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
Amplified Bible‘Remember now, that You have made me as clay; So will You turn me into dust again?
Christian Standard BiblePlease remember that you formed me like clay. Will you now return me to dust?
Holman Christian Standard BiblePlease remember that You formed me like clay. Will You now return me to dust?
American Standard VersionRemember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
Contemporary English VersionRemember that you molded me like a piece of clay. So don't turn me back into dust once again.
English Revised VersionRemember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
GOD'S WORD® TranslationPlease remember that you made me out of clay and that you will return me to the dust again.
Good News TranslationRemember that you made me from clay; are you going to crush me back to dust?
International Standard Version"'Please remember that you've made me like clay and you'll return me to dust.
NET BibleRemember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
New Heart English BibleRemember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Webster's Bible TranslationRemember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Majority Text Translations
Majority Standard BiblePlease remember that You molded me like clay. Would You now return me to dust?
World English BibleRemember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Literal Translations
Literal Standard VersionPlease remember "" That You have made me as clay, "" And You bring me back to dust.
Young's Literal Translation Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
Smith's Literal TranslationRemember now, thou didst make me as day; and thou wilt turn me back to dust.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleRemember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay, and thou wilt bring me into dust again.
Catholic Public Domain VersionRemember, I ask you, that you have fashioned me like clay, and you will reduce me to dust.
New American BibleOh, remember that you fashioned me from clay! Will you then bring me down to dust again?
New Revised Standard VersionRemember that you fashioned me like clay; and will you turn me to dust again?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleRemember that thou hast made me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
Peshitta Holy Bible TranslatedRemember that you have made me like clay and you return me to the dust
OT Translations
JPS Tanakh 1917Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; And wilt Thou bring me into dust again?
Brenton Septuagint TranslationRemember that thou hast made me
as clay, and thou dost turn me again to earth.
Additional Translations ...