New International VersionBut ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine.”
New Living TranslationBut ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her with liquid offerings, we have been in great trouble and have been dying from war and famine.”
English Standard VersionBut since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
Berean Standard BibleBut from the time we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine.”
King James BibleBut since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all
things, and have been consumed by the sword and by the famine.
New King James VersionBut since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
New American Standard BibleBut since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and have met our end by the sword and by famine.”
NASB 1995“But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.”
NASB 1977“But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.”
Legacy Standard BibleBut since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.”
Amplified BibleBut since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
Christian Standard Biblebut from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
Holman Christian Standard Biblebut from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
American Standard VersionBut since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Contemporary English VersionBut since the time we stopped burning incense and offering wine sacrifices to her, we have been dying from war and hunger.
English Revised VersionBut since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
GOD'S WORD® TranslationBut since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out wine offerings to her, we have had nothing but wars and famines."
Good News TranslationBut ever since we stopped sacrificing to the Queen of Heaven and stopped pouring out wine offerings to her, we have had nothing, and our people have died in war and of starvation."
International Standard VersionFrom the time we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out liquid offerings to her, we have lacked everything, and we have been consumed by the sword and famine.
NET BibleBut ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation."
New Heart English BibleBut since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine."
Webster's Bible TranslationBut since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut from the time we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine.”
World English BibleBut since we stopped burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd from the time we have ceased to make incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, we have lacked all, and we have been consumed by sword and by famine,
Young's Literal Translation 'And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,
Smith's Literal TranslationFrom then we ceased to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out libations to her, we wanted all things, and were consumed by sword and by famine.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut since we left off to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword, and by famine.
Catholic Public Domain VersionBut since the time that we ceased to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out libations to her, we have been in need of all things, and we have been consumed by the sword and by famine.
New American BibleBut ever since we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out libations to her, we lack everything and are being destroyed by sword and hunger.”
New Revised Standard VersionBut from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd behold, when we stopped offering up incense for the service of Heaven and pouring out a drink offering to it, we lack everything, and we are consumed with sword and with starvation!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917But since we let off to offer to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Brenton Septuagint TranslationBut since we left off to burn incense to the queen of heaven, we have all been brought low, and have been consumed by sword and by famine.
Additional Translations ...