New International VersionBut he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
New Living TranslationBut he was pierced for our rebellion, crushed for our sins. He was beaten so we could be whole. He was whipped so we could be healed.
English Standard VersionBut he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.
Berean Standard BibleBut He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.
King James BibleBut he
was wounded for our transgressions,
he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace
was upon him; and with his stripes we are healed.
New King James VersionBut He
was wounded for our transgressions,
He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace
was upon Him, And by His stripes we are healed.
New American Standard BibleBut He was pierced for our offenses, He was crushed for our wrongdoings; The punishment for our well-being
was laid upon Him, And by His wounds we are healed.
NASB 1995But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being fell upon Him, And by His scourging we are healed.
NASB 1977But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being
fell upon Him, And by His scourging we are healed.
Legacy Standard BibleBut He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our peace
fell upon Him, And by His wounds we are healed.
Amplified BibleBut He was wounded for our transgressions, He was crushed for our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]; The punishment [required] for our well-being
fell on Him, And by His stripes (wounds) we are healed.
Christian Standard BibleBut he was pierced because of our rebellion, crushed because of our iniquities; punishment for our peace was on him, and we are healed by his wounds.
Holman Christian Standard BibleBut He was pierced because of our transgressions, crushed because of our iniquities; punishment for our peace was on Him, and we are healed by His wounds.
American Standard VersionBut he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
Contemporary English VersionHe was wounded and crushed because of our sins; by taking our punishment, he made us completely well.
English Revised VersionBut he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
GOD'S WORD® TranslationHe was wounded for our rebellious acts. He was crushed for our sins. He was punished so that we could have peace, and we received healing from his wounds.
Good News TranslationBut because of our sins he was wounded, beaten because of the evil we did. We are healed by the punishment he suffered, made whole by the blows he received.
International Standard VersionBut he was wounded for our transgressions, and he was crushed for our iniquities, and the punishment that made us whole was upon him, and by his bruises we are healed.
NET BibleHe was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed.
New Heart English BibleBut he was pierced for our transgressions, and he was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.
Webster's Bible TranslationBut he was wounded for our transgression, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.
World English BibleBut he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd He is pierced for our transgressions, bruised for our iniquities, "" The discipline of our peace [is] on Him, "" And by His scourging we are healed.
Young's Literal Translation And he is pierced for our transgressions, Bruised for our iniquities, The chastisement of our peace is on him, And by his bruise there is healing to us.
Smith's Literal TranslationAnd he being wounded for our transgressions, and crushed from our iniquities; the correction of our peace upon him, and in the marks of his stripes it was healed to us.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut he was wounded for our iniquities, he was bruised for our sins: the chastisement of our peace was upon him, and by his bruises we are healed.
Catholic Public Domain VersionBut he himself was wounded because of our iniquities. He was bruised because of our wickedness. The discipline of our peace was upon him. And by his wounds, we are healed.
New American BibleBut he was pierced for our sins, crushed for our iniquity. He bore the punishment that makes us whole, by his wounds we were healed.
New Revised Standard VersionBut he was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities; upon him was the punishment that made us whole, and by his bruises we are healed.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut he was slain for our sins, he was afflicted for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his wounds we are healed.
Peshitta Holy Bible TranslatedHe is killed because of our sins, and he is afflicted because of our evil. The chastisement of our peace is upon him and by his wounds we shall be healed.
OT Translations
JPS Tanakh 1917But he was wounded because of our transgressions, He was crushed because of our iniquities: The chastisement of our welfare was upon him, And with his stripes we were healed.
Brenton Septuagint TranslationBut he was wounded on account of our sins, and was bruised because of our iniquities: the chastisement of our peace was upon him;
and by his bruises we were healed.
Additional Translations ...