New International VersionYour rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.
New Living TranslationYour leaders are rebels, the companions of thieves. All of them love bribes and demand payoffs, but they refuse to defend the cause of orphans or fight for the rights of widows.
English Standard VersionYour princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow’s cause does not come to them.
Berean Standard BibleYour rulers are rebels, friends of thieves. They all love bribes and chasing after rewards. They do not defend the fatherless, and the plea of the widow never comes before them.
King James BibleThy princes
are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
New King James VersionYour princes
are rebellious, And companions of thieves; Everyone loves bribes, And follows after rewards. They do not defend the fatherless, Nor does the cause of the widow come before them.
New American Standard BibleYour rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after gifts. They do not obtain justice for the orphan, Nor does the widow’s case come before them.
NASB 1995Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow’s plea come before them.
NASB 1977Your rulers are rebels, And companions of thieves; Everyone loves a bribe, And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow’s plea come before them.
Legacy Standard BibleYour rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And pursues rewards. They do not execute justice for the orphan, Nor does the widow’s plea come before them.
Amplified BibleYour rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves bribes And chases after gifts. They do not defend the fatherless, Nor does the widow’s cause come before them [instead they delay or turn a deaf ear].
Christian Standard BibleYour rulers are rebels, friends of thieves. They all love graft and chase after bribes. They do not defend the rights of the fatherless, and the widow’s case never comes before them.
Holman Christian Standard BibleYour rulers are rebels, friends of thieves. They all love graft and chase after bribes. They do not defend the rights of the fatherless, and the widow’s case never comes before them.
American Standard VersionThy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth bribes, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
Contemporary English VersionYour leaders have rejected me to become friends of crooks; your rulers are looking for gifts and bribes. Widows and orphans never get a fair trial.
English Revised VersionThy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
GOD'S WORD® TranslationYour rulers are rebels, friends with thieves. They all love bribes and run after gifts. They never defend orphans. They don't notice the widows' pleas.
Good News TranslationYour leaders are rebels and friends of thieves; they are always accepting gifts and bribes. They never defend orphans in court or listen when widows present their case.
International Standard VersionYour princes are rebels and companions of thieves. All of them are lovers of bribes and are runners after gifts. They don't bring justice to orphans, and the widow's case never comes up for review in their court."
NET BibleYour officials are rebels, they associate with thieves. All of them love bribery, and look for payoffs. They do not take up the cause of the orphan, or defend the rights of the widow.
New Heart English BibleYour rulers are rebellious, companions of thieves. Everyone loves a bribe, chasing after payoffs. They do not judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
Webster's Bible TranslationThy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come to them.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYour rulers are rebels, friends of thieves. They all love bribes and chasing after rewards. They do not defend the fatherless, and the plea of the widow never comes before them.
World English BibleYour princes are rebellious and companions of thieves. Everyone loves bribes and follows after rewards. They don’t defend the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
Literal Translations
Literal Standard VersionYour princes [are] apostates, and companions of thieves, "" Everyone loving a bribe, and pursuing rewards, "" They do not judge the fatherless, "" And the plea of the widow does not come to them.
Young's Literal Translation Thy princes are apostates, and companions of thieves, Every one loving a bribe, and pursuing rewards, The fatherless they judge not, And the plea of the widow cometh not to them.
Smith's Literal TranslationThy chiefs turning away, and associates of thieves: every one loving a gift and following recompenses: the orphan they will not judge, and the cause of the widow will not come to them.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThy princes are faithless, companions of thieves: they all love bribes, the run after rewards. They judge not for the fatherless: and the widow's cometh not in to them.
Catholic Public Domain VersionYour leaders are unfaithful, the associates of thieves. They all love gifts; they pursue rewards. They do not judge for orphans, and the widow’s case is not brought before them.
New American BibleYour princes are rebels and comrades of thieves; Each one of them loves a bribe and looks for gifts. The fatherless they do not defend, the widow’s plea does not reach them.
New Revised Standard VersionYour princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not defend the orphan, and the widow’s cause does not come before them.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYour princes are rebellious and companions of thieves; every one of them loves a bribe and runs after rewards; they plead not the cause of the fatherless, neither does the cause of the widow come before them.
Peshitta Holy Bible TranslatedYour Princes are rebellious and are partners of thieves; all of them love a bribe and they hurry to reward corruptions; for the orphans they do not execute justice, and the justice of the widow does not come into them
OT Translations
JPS Tanakh 1917Thy princes are rebellious, And companions of thieves; Every one loveth bribes, And followeth after rewards; They judge not the fatherless, Neither doth the cause of the widow come unto them.
Brenton Septuagint TranslationThy princes are rebellious, companions of thieves, loving bribes, seeking after rewards; not pleading for orphans, and not heeding the cause of widows.
Additional Translations ...