New International VersionWe have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end.
New Living TranslationFor if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ.
English Standard VersionFor we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.
Berean Standard BibleWe have come to share in Christ if we hold firmly to the end the assurance we had at first.
Berean Literal BibleFor we have become partakers of Christ, if indeed we should hold firm unto
the end the assurance from the beginning.
King James BibleFor we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
New King James VersionFor we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,
New American Standard BibleFor we have become partakers of Christ if we keep the beginning of our commitment firm until the end,
NASB 1995For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
NASB 1977For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end;
Legacy Standard BibleFor we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
Amplified BibleFor we [believers] have become partakers of Christ [sharing in all that the Messiah has for us], if only we hold firm our newborn confidence [which originally led us to Him] until the end,
Christian Standard BibleFor we have become participants in Christ if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.
Holman Christian Standard BibleFor we have become companions of the Messiah if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.
American Standard Versionfor we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
Contemporary English VersionWe were sure about Christ when we first became his people. So let's hold tightly to our faith until the end.
English Revised Versionfor we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
GOD'S WORD® TranslationAfter all, we will remain Christ's partners only if we continue to hold on to our original confidence until the end.
Good News TranslationFor we are all partners with Christ if we hold firmly to the end the confidence we had at the beginning.
International Standard Versionbecause we are the Messiah's partners only if we hold on to our original confidence to the end.
NET BibleFor we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.
New Heart English BibleFor we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
Webster's Bible TranslationFor we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;
Weymouth New TestamentFor we have, all alike, become sharers with Christ, if we really hold our first confidence firm to the End;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWe have come to share in Christ if we hold firmly to the end the assurance we had at first.
World English BibleFor we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
Literal Translations
Literal Standard Versionfor we have become partakers of the Christ, if we may hold fast the confidence [we had] at the beginning to the end,
Berean Literal BibleFor we have become partakers of Christ, if indeed we should hold firm unto
the end the assurance from the beginning.
Young's Literal Translation for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,
Smith's Literal TranslationFor we have been partakers of Christ, if we hold the beginning of our foundation firm to the end;
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor we are made partakers of Christ: yet so, if we hold the beginning of his substance firm unto the end.
Catholic Public Domain VersionFor we have been made participants in Christ. This is only so, if we firmly retain the beginning of his substance, even unto the end.
New American BibleWe have become partners of Christ if only we hold the beginning of the reality firm until the end,
New Revised Standard VersionFor we have become partners of Christ, if only we hold our first confidence firm to the end.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor we are made partakers of Christ, if from the beginning to the very end we hold steadfast to this true covenant,
Aramaic Bible in Plain EnglishFor we have been joined with The Messiah, if we shall hold fast to this true Covenant from the beginning to the end,
NT Translations
Anderson New TestamentFor we are partakers of the Christ, if we hold our begun confidence firm to the end;
Godbey New Testamentfor we have been made partakers of Christ, if indeed we may hold fast the beginning of confidence firm unto the end.
Haweis New TestamentFor we are partakers with Christ, if we hold the beginning of our confidence firm unto the end;
Mace New Testamentfor we were receiv'd into the communion of Christ, upon condition of inviolably maintaining the hope we had at the beginning even unto the end,
Weymouth New TestamentFor we have, all alike, become sharers with Christ, if we really hold our first confidence firm to the End;
Worrell New Testamentfor we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of
our confidence firm to the end:
Worsley New Testamentfor we are made partakers of Christ, if we hold fast our first confidence firm unto the end; inasmuch as it is said,
Additional Translations ...