New International VersionYou have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.”
New Living TranslationYou love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”
English Standard VersionYou have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.”
Berean Standard BibleYou have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, Your God, has anointed You above Your companions with the oil of joy.”
Berean Literal BibleYou have loved righteousness and have hated wickedness; because of this, God, Your God, has anointed You with
the oil of exultation above Your companions."
King James BibleThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God,
even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
New King James VersionYou have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
New American Standard Bible“YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF JOY ABOVE YOUR COMPANIONS.”
NASB 1995“YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS.”
NASB 1977“THOU HAST LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, THY GOD, HATH ANOINTED THEE WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE THY COMPANIONS.”
Legacy Standard BibleYOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS.”
Amplified Bible“YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS [integrity, virtue, uprightness in purpose] AND HAVE HATED LAWLESSNESS [injustice, sin]. THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS.”
Christian Standard BibleYou have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, your God, has anointed you with the oil of joy beyond your companions.
Holman Christian Standard BibleYou have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, Your God, has anointed You with the oil of joy rather than Your companions.
American Standard VersionThou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
Contemporary English VersionYou loved justice and hated evil, and so I, your God, have chosen you. I appointed you and made you happier than any of your friends."
English Revised VersionThou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
GOD'S WORD® TranslationYou have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, anointed you, rather than your companions, with the oil of joy."
Good News TranslationYou love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has chosen you and has given you the joy of an honor far greater than he gave to your companions."
International Standard VersionYou have loved righteousness and hated wickedness. That is why God, your God, anointed you rather than your companions with the oil of gladness."
NET BibleYou have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing."
New Heart English BibleYou have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions."
Webster's Bible TranslationThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Weymouth New TestamentThou hast loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, Thy God, has anointed Thee with the oil of gladness beyond Thy companions."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, Your God, has anointed You above Your companions with the oil of joy.”
World English BibleYou have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
Literal Translations
Literal Standard VersionYou loved righteousness, and hated lawlessness; Because of this He anointed You—God, Your God—With oil of gladness above Your partners”;
Berean Literal BibleYou have loved righteousness and have hated wickedness; because of this, God, Your God, has anointed You with
the oil of exultation above Your companions."
Young's Literal Translation thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee -- God, thy God -- with oil of gladness above thy partners;'
Smith's Literal TranslationThou hast loved justice, and hated iniquity; for this God anointed thee, thy God, with the oil of lively joy above thy partakers.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Catholic Public Domain VersionYou have loved justice, and you have hated iniquity. Because of this, God, your God, has anointed you with the oil of exultation, above your companions.”
New American BibleYou loved justice and hated wickedness; therefore God, your God, anointed you with the oil of gladness above your companions”;
New Revised Standard VersionYou have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYou have loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, even your God, has anointed you with the oil of gladness more than your fellows.
Aramaic Bible in Plain English“You have loved righteousness and you have hated evil; because of this, God, your God, has anointed you with the oil of a joy beyond your companions.”
NT Translations
Anderson New TestamentThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Godbey New TestamentThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy comrades.
Haweis New TestamentThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of exultation above those who partake with thee.?
Mace New Testament
thou hast loved justice and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy peers."
Weymouth New Testament
Thou hast loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, Thy God, has anointed Thee with the oil of gladness beyond Thy companions."
Worrell New Testament
Thou lovedst righteousness, and hatedst iniquity; therefore, God, Thy God, anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows";
Worsley New Testament
thou lovest righteousness and hatest iniquity; therefore God,even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thine associates."
Additional Translations ...