Strong's Lexicon
qo: Line, measuring line
Original Word:קוֹא
Part of Speech:Verb
Transliteration:qow'
Pronunciation:koh
Phonetic Spelling:(ko)
Definition:Line, measuring line
Meaning:to vomit
Word Origin:Derived from the root קוה (qavah), which means to bind together, collect, or hope.
Corresponding Greek / Hebrew Entries: -G3358 (μέτρον, metron): Meaning measure or measuring rod, used in contexts such as Romans 12:3, "For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you."
Usage:The Hebrew word "קו" (qo) primarily refers to a line, often used in the context of a measuring line. It signifies a tool or standard used for measurement, construction, or demarcation. In a broader sense, it can symbolize order, precision, and the establishment of boundaries.
Cultural and Historical Background:In ancient Israel, measuring lines were essential tools for construction and land division. They were used by builders, surveyors, and craftsmen to ensure accuracy and precision in their work. The concept of a measuring line also carried symbolic weight, representing God's standards and judgments. In prophetic literature, the measuring line is often used metaphorically to describe God's assessment and judgment of His people.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originsee
qi.
Brown-Driver-Briggs
[ Nö
ZMG xxxvii (1883), 539] (Late Hebrew
id., Hiph`il; Assyrian
‡â°u,
spit Meissn
Suppl.83; Arabic
vomit; Ethiopic [

]
vomit); —
Participle f.Leviticus 18:28, but read probablyPerfect3feminine singular (Di Baen);Imperfect (
or ) 3 masculine singularJonah 2:11, suffixJob 20:15; 3feminine singularLeviticus 18:28;Leviticus 20:22,Leviticus 18:25; 2masculine singular Sf.Proverbs 23:8;
Perfect suffix consecutiveProverbs 25:16; allvomit up: — with accusative, literalProverbs 23:8;Proverbs 25:16;Jonah 2:11; figurative of land casting out inhabitantsLeviticus 18:25,28 (twice in verse);Leviticus 20:22 (all H); ofdisgorging richesJob 20:15.
[] (si vera lectio= , Ges§ 76h Köii.1, 586); —
Imperative masculine plural Jeremiah 25:27 Qr (Kt ), be drunkenand vomit (? error for ).
see . , see .
see
(√ of following; compare Arabic
fit together, fabricate (make artificially), forge (compare WetzstSyr.Dreschtafel (1873) 297), whence
worker in iron, Assyrian‡inai (MeissnZA viii (1893), 82), , Syriac
, Palmyrene (plural)metal-worker, compare Biblical Hebrew ; also Arabic
slave-girl, andwoman-singer, lute-player (from skill); compare Ethiopic
song, singing, Syriac
,hymn, elegy; Arabic verb IV Dozy; Late Hebrew = Biblical Hebrew; compare also BuZAW ii (1882), 28).
Strong's Exhaustive Concordance
spue out, vomit out, up, up again
Or qayah (Jer. 25:27) {kaw-yaw'}; a primitive root; to vomit -- spue (out), vomit (out, up, up again).
Forms and Transliterations
וַהֲקֵֽאתֽוֹ׃ וַיְקִאֶ֑נּוּ וַיָּקֵ֥א וַתָּקִ֥א והקאתו׃ ויקא ויקאנו ותקא קָאָ֛ה קאה תְקִיאֶ֑נָּה תָקִ֤יא תקיא תקיאנה kaAh qā’āh qā·’āh ṯā·qî taKi ṯāqî ṯə·qî·’en·nāh tekiEnnah ṯəqî’ennāh vahaKeTo vaiyaKe vattaKi vaykiEnnu wa·hă·qê·ṯōw wahăqêṯōw wat·tā·qi wattāqi way·qi·’en·nū way·yā·qê wayqi’ennū wayyāqê
Links
Interlinear Greek •
Interlinear Hebrew •
Strong's Numbers •
Englishman's Greek Concordance •
Englishman's Hebrew Concordance •
Parallel Texts