Strong's Lexicon
antilambanó: To help, to support, to take hold of
Original Word:ἀντιλαμβάνω
Part of Speech:Verb
Transliteration:antilambanó
Pronunciation:an-tee-lam-BAH-no
Phonetic Spelling:(an-tee-lam-ban'-om-ahee)
Definition:To help, to support, to take hold of
Meaning:I take hold of, help, share in, partake of, enjoy.
Word Origin:From the Greek preposition "anti" (ἀντί), meaning "against" or "in place of," and the verb "lambanó" (λαμβάνω), meaning "to take" or "to receive."
Corresponding Greek / Hebrew Entries:The Hebrew equivalent often associated with the concept of helping or supporting is עָזַר (azar), Strong's Hebrew 5826, which means to help or to assist.
Usage:The verb "antilambanó" primarily means to take hold of something in order to support or help. It conveys the idea of coming to the aid of someone or something, often implying a sense of responsibility or duty. In the New Testament, it is used to describe the act of providing assistance or support, particularly in a moral or spiritual context.
Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, the concept of helping or supporting others was often tied to social and familial obligations. The use of "antilambanó" in the New Testament reflects the early Christian community's emphasis on mutual support and care, which was countercultural in a society that often prioritized individualism and social status. The term underscores the Christian call to bear one another's burdens and to act in love and service.
HELPS Word-studies
482antilambánomai (from473/antí, "corresponding to" and2983/lambánō, "to take hold of with initiative") – properly,aggressively take hold of in aproportional (fitting) way, i.e. that "matches" (offsets, corresponds to) the need of the situation (note the prefix,anti). This refers to providing (receiving)support thatdirectly corresponds to the real need.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
anti and
lambanóDefinitionto take instead of, take hold of
NASB Translationgiven help (1), help (1), partake (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 482: ἀντιλαμβάνωἀντιλαμβάνω: middle (present
ἀντιλαμβάνομαι); 2 aorist
ἀντελαβόμην;
to take in turn or in return, to receive one thing for another given, to receive instead of; in middle, frequent in Attic prose writings,
1.to lay hold of, hold fast to, anything:τίνος.
2.to take a person or thing in order as it were to be held, to take to, embrace; with a genitive of the person,to help, succor:Luke 1:54;Acts 20:35 (Diodorus 11, 13;Dio Cassius, 40, 27; 46, 45; often in theSept.) with a genitive of the thing,to be a partaker, partake of:τῆςεὐεργεσίας of the benefit of the services rendered by the slaves,1 Timothy 6:2; cf. De Wette at the passage (μήτεἐσθίωνπλειόνωνἡδονῶνἀντιλήψεται,Porphyry, de abstin. 1, 46; (cf.Eusebius,h. e. 4, 15, 37 and examples in Field, Otium Norv. pars. iii. at the passage cited)) (Compare:συναντιλαμβάνομαι.)
Strong's Exhaustive Concordance
help, partake, support.
Fromanti and the middle voice oflambano; to take hold of in turn, i.e. Succor; also to participate -- help, partaker, support.
see GREEKanti
see GREEKlambano
Forms and Transliterations
αντελαβετο αντελάβετο αντελάβετό ἀντελάβετο αντελαβόμην αντελαβόντο αντελάβοντο αντελάβου αντελαμβάνετο αντελαμβάνοντο αντιλαβέσθαι αντιλάβοιντό αντιλάβοιτό αντιλαβού αντιλαμβανεσθαι αντιλαμβάνεσθαι ἀντιλαμβάνεσθαι αντιλαμβάνεται αντιλαμβάνηται αντιλαμβανομενοι αντιλαμβανόμενοι ἀντιλαμβανόμενοι αντιλαμβανόμενος αντιλαμβανομένους αντιλήψεταί αντιλήψη αντιλήψομαι αντιληψόμενος αντιλήψονταί antelabeto antelábeto antilambanesthai antilambánesthai antilambanomenoi antilambanómenoi
Links
Interlinear Greek •
Interlinear Hebrew •
Strong's Numbers •
Englishman's Greek Concordance •
Englishman's Hebrew Concordance •
Parallel Texts