Strong's Lexicon
pléroó: To fill, to make full, to complete, to fulfill
Original Word:πληρόω
Part of Speech:Verb
Transliteration:pléroó
Pronunciation:play-ro'-o
Phonetic Spelling:(play-ro'-o)
Definition:To fill, to make full, to complete, to fulfill
Meaning:I fill, fulfill, complete.
Word Origin:From the Greek word πλήρης (plérēs), meaning "full" or "complete."
Corresponding Greek / Hebrew Entries: -H4390 (מָלֵא, male'): To fill, be full
-H7999 (שָׁלַם, shalam): To be complete, to fulfill
Usage:The verb "pléroó" primarily conveys the idea of filling something to its full capacity or bringing something to completion. In the New Testament, it is often used to describe the fulfillment of prophecies, the completion of joy, or the filling of individuals with the Holy Spirit. It can also refer to the fulfillment of the law or commandments, indicating a bringing to full expression or realization.
Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, the concept of "fullness" was significant in various contexts, including commerce, where a vessel or measure being "full" indicated completeness and sufficiency. In Jewish thought, the fulfillment of the law and the prophets was a central theme, with the coming of the Messiah seen as the ultimate fulfillment of God's promises. The use of "pléroó" in the New Testament reflects this cultural understanding of completion and fulfillment, particularly in relation to God's redemptive plan.
HELPS Word-studies
Cognate: 4137plēróō (fromplērēs, "be full," see4130/plḗthō) – properly,fill to individual capacity, i.e. to the extent it is "meet" (appropriate).See 4130 (plēthō).
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
plérésDefinitionto make full, to complete
NASB Translationaccomplish (1), accomplished (1), amply supplied (1), approaching (1), complete (1), completed (3), completing (1), elapsed (1), fill (3), filled (16), fills (1), finished (1), fulfill (20), fulfilled (20), fully carry (1), fully come (1), fully preached (1), increasing (1), made complete (2), made full (5), make...full (1), make...complete (1), passed (2), supply (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4137: πληρόωπληρόωπληρῶ (infinitive
πληροῦνLuke 9:31, see
WH's Appendix, p. 166); imperfect 3 person singular
ἐπλήρου; future
πληρώσω; 1 aorist
ἐπλήρωσα; perfect
πεπλήρωκα; passive, present
πληροῦμαι; imperfect
ἐπληρουμην; perfect
πεπλήρωμαι; 1 aorist
ἐπληρώθην; 1 future
πληρωθήσομαι; future middle
πληρώσομαι (once,
Revelation 6:11Rec.); (from
ΠΛηΡΟΣ equivalent to
πλήρης); from
Aeschylus and
Herodotus down; the
Sept. for
מָלֵא;
1.to make full, to fill, to fill up:τήνσαγηνην, passive,Matthew 13:48; equivalent to "to fill to the full,πᾶσανχρείαν,Philippians 4:19;to cause to abound, to furnish or supply liberally:πεπλήρωμαι,I abound, I am liberally supplied, namely, with what is necessary for subsistence,Philippians 4:18; Hebraistically, with the accusative of the thing in which one abounds (cf.Buttmann, § 134, 7;Winer's Grammar, § 32, 5): of spiritual possessions,Philippians 1:11 (whereRec. hasκαρπῶν);Colossians 1:9, (ἐνέπλησααὐτόνπνεῦμασοφίας,Exodus 31:3;Exodus 35:31); equivalent toto flood,ἡοἰκίαἐπληρώθη (Tr marginal readingἐπλήσθη)ἐκτῆςὀσμῆς,John 12:3 (seeἐκ, II. 5);ἦχοςἐπλήρωσετόνοἶκον,Acts 2:2; with a genitive of the thing,τήνἹερουσαλήμτῆςδιδαχῆς,Acts 5:28 (Libanius, epistles 721πάσας — i. e.πόλεις —ἐνέπλησαςτῶνὑπέρἡμῶνλόγων;Justin, hist. 11, 7 Phrygiam religionibus implevit);τινα, equivalent toto fill, diffuse throughout one's soul: with a genitive of the thing,Luke 2:40RGL textTTr marginal reading (see below);Acts 2:28; passive,Acts 13:52;Romans 15:13 (whereL marginal readingπληροφορέω, which see in c.), 14;2 Timothy 1:4; with a dative of the thing (cf.Winer's Grammar, § 31, 7), passive (Luke 2:40L marginal readingTr textWH);Romans 1:29;2 Corinthians 7:4; followed byἐν with a dative of the instrument:ἐνπνεύματι,Ephesians 5:18;ἐνπαντίθελήματιΘεοῦ, with everything which God wills (used of those who will nothing but what God wills),Colossians 4:12RG (but seeπληροφορέω, c.);πληροῦντήνκαρδίαντίνος, to pervade, take possession of, one's heart,John 16:6;Acts 5:3; Christians are saidπληροῦσθαι, simply, as those who are pervaded (i. e. richly furnished) with the power and gifts of the Holy Spirit:ἐναὐτῷ, rooted as it were in Christ, i. e. by virtue of the intimate relationship entered into with him,Colossians 2:10 (cf.ἐν, I. 6 b.);εἰςπᾶντόπλήρωματοῦΘεοῦ (seeπλήρωμα, 1),Ephesians 3:19 (notWH marginal reading); Christ, exalted to share in the divine administration, is saidπληροῦντάπάντα, to fill (pervade) the universe with his presence, power, activity,Ephesians 4:10; alsoπληροῦσθαι (middlefor himself, i. e. to execute his counsels (cf.Winers Grammar, 258 (242);Buttmann, § 134, 7))τάπάνταἐνπᾶσιν, all things in all places,Ephesians 1:23 (μήοὐχίτόνοὐρανόνκαίτήνγῆνἐγώπληρῶ,λέγεικύριος,Jeremiah 23:24; Grimm, Exeget. Hdbch. on Wis. 1:7, p. 55, cites examples fromPhilo and others; ((butἐνπᾶσιν here is variously understood; seeπᾶς, II. 2 b.δ.αα. and the commentaries))).
2.to render full, i. e.to complete;
a. properly,to fill up to the top:πᾶσανφάραγγα,Luke 3:5; so that nothing shall be lacking to full measure, fill to the brim,μέτρον (which see, 1 a.),Matthew 23:32.
b.to perfect, consummate;α. a number:ἕωςπληρωθῶσικαίοἱσύνδουλοι, until the number of their comrades also shall have been made complete,Revelation 6:11LWH text,cf. Düsterdieck at the passage (seeγ. below). by a Hebraism (seeπίμπλημι, at the end) time is saidπληροῦσθαι,πεπληρωμένος, either when a period of time that was to elapse has passed, or when a definite time is at hand:Mark 1:15;Luke 21:24;John 7:8;Acts 7:23, 30;Acts 9:23;Acts 24:27 (Genesis 25:24;Genesis 29:21;Leviticus 8:33;Leviticus 12:4;Leviticus 25:30;Numbers 6:5;Josephus, Antiquities 4, 4, 6; 6, 4, 1;πληροῦντόντέλεονἐνιαυτόν,Plato, Tim., p. 39d.;τούςχρόνους, legg. 9, p. 866a.).β.to make complete in every particular; to render perfect:πᾶσανεὐδοκίανκ.τ.λ.2 Thessalonians 1:11;τήνχαράν,Philippians 2:2; passive,John 3:29;John 15:11;John 16:24;John 17:13;1 John 1:4;2 John 1:12;τάἔργα, passive,Revelation 3:2;τήνὑπακοήν, to cause all to obey, passive,2 Corinthians 10:6;τόπάσχα,Luke 22:16 (Jesus speaks here allegorically: until perfect deliverance and blessedness be celebrated in the heavenly state).γ.to carry through to the end, to accomplish, carry out, (some undertaking):πάντατάῤήματα,Luke 7:1;τήνδιακονίαν,Acts 12:25;Colossians 4:17;τόἔργον,Acts 14:26;τόνδρόμον,Acts 13:25; namely,τόνδρόμον,Revelation 6:11 according to the readingπληρωσωσι (GTTrWH marginal reading) orπληρωσονται (Rec.) (seeα. above);ὡςἐπληρώθηταῦτα, when these things were ended,Acts 19:21. Here belongs alsoπληροῦντόεὐαγγέλιον, to cause to be everywhere known, acknowledged, embraced (A. V.I have fully preached),Romans 15:19; in the same senseτόνλόγοντοῦΘεοῦ,Colossians 1:25.
c.to carry into effect, bring to realization, realize;α. of matters of duty,to perform, execute:τόννόμον,Romans 13:8;Galatians 5:14;τόδικαίωματοῦνόμου, passive,ἐνἡμῖν, among us,Romans 8:4;πᾶσανδικαιοσύνην,Matthew 3:15 (εὐσέβειαν, 4 Macc. 12:15);τήνἔξοδον (as something appointed and prescribed by God),Luke 9:31.β. of sayings, promises, prophecies,to bring to pass, ratify, accomplish; so in the phrasesἵνα orὅπωςπληρωθῇἡγραφή,τόῤηθέν, etc. (el. Knapp, Seripta var. Arg., p. 533f):Matthew 1:22;Matthew 2:15, 17, 23;Matthew 4:14;Matthew 8:17;Matthew 12:17;Matthew 13:35;Matthew 21:4;Matthew 26:54, 56;Matthew 27:9, 35Rec.;Mark 14:49;Mark 15:28 (which verseGTWH omits; butTr brackets it);Luke 1:20;Luke 4:21;Luke 21:22Rec.;;John 12:38;John 13:18;John 15:25;John 17:12;John 18:9, 32;John 19:24, 36;Acts 1:16;Acts 3:18;Acts 13:27;James 2:23 (1 Kings 2:27;2 Chronicles 36:22).γ. universally and absolutely,to fulfil, i. e. "to cause God's will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God's promises (given through the prophets) to receive fulfilment":Matthew 5:17; cf. Weiss, Das Matthäusevang. as above with, p. 146f (Compare:ἀναπληρόω,ἀνταναπληρόω,προσαναπληρόω,ἐκπληρόω,συμπληρόω.)
Strong's Exhaustive Concordance
accomplish, complete, fulfillFrompleres; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc. -- accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
see GREEKpleres
Forms and Transliterations
επληρου επλήρου ἐπλήρου επληρουντο επληρούντο ἐπληροῦντο επληρουτο επληρούτο ἐπληροῦτο ΕΠΛΗΡΩΘΗ επληρώθη ἐπληρώθη επληρώθησαν επληρωσαν επλήρωσαν ἐπλήρωσαν επλήρωσας επληρώσατε επλήρωσε επληρωσεν επλήρωσεν ἐπλήρωσεν πεπληρωκατε πεπληρώκατε πεπληρωκεν πεπλήρωκεν πεπληρωκεναι πεπληρωκέναι πεπληρωκώς πεπληρωμαι πεπλήρωμαι πεπληρωμενα πεπληρωμένα πεπληρωμέναι πεπληρωμενη πεπληρωμένη πεπληρωμενην πεπληρωμένην πεπληρωμενοι πεπληρωμένοι πεπληρωμένος πεπληρωμενους πεπληρωμένους πεπλήρωνται πεπληρώσθαι Πεπληρωται Πεπλήρωται πληροις πληροῖς πληρουμενον πληρούμενον πληρουμενου πληρουμένου πληρουμένων πληρουν πληρούν πληροῦν πληρούντας πληρούντες πληρούσθαι πληρουσθε πληρούσθε πληροῦσθε πληρούται πληρούτε πληρώ πληρωθεισης πληρωθείσης πληρωθέν πληρωθεντων πληρωθέντων πληρωθη πληρωθή πληρωθῇ πληρωθηναι πληρωθήναι πληρωθῆναι πληρωθησεται πληρωθήσεται πληρωθησονται πληρωθήσονται πληρωθητε πληρωθήτε πληρωθῆτε πληρωθήτω πληρωθω πληρωθώ πληρωθῶ πληρωθώσι πληρωθωσιν πληρωθώσιν πληρωθῶσιν πληρωσαι πληρώσαι πληρῶσαι πληρωσαντες πληρώσαντες πληρωσατε πληρώσατε πληρώσατέ πληρωσει πληρώσει πληρωσεις πληρώσεις πληρωση πληρώση πληρώσῃ πλήρωσον πληρώσω eplerosan eplērōsan eplḗrosan eplḗrōsan eplerosen eplērōsen eplḗrosen eplḗrōsen EPLeRoTHe eplerṓthe EPLĒRŌTHĒ eplērṓthē eplerou eplērou eplḗrou eplerounto epleroûnto eplērounto eplēroûnto eplerouto epleroûto eplērouto eplēroûto peplerokate peplerṓkate peplērōkate peplērṓkate pepleroken peplērōken peplḗroken peplḗrōken peplerokenai peplerokénai peplērōkenai peplērōkénai pepleromai peplērōmai peplḗromai peplḗrōmai pepleromena pepleroména peplērōmena peplērōména pepleromene pepleroméne peplērōmenē peplērōménē pepleromenen pepleroménen peplērōmenēn peplērōménēn pepleromenoi pepleroménoi peplērōmenoi peplērōménoi pepleromenous pepleroménous peplērōmenous peplērōménous Peplerotai Peplērōtai Peplḗrotai Peplḗrōtai plerois pleroîs plērois plēroîs plerosai plerôsai plerṓsai plērōsai plērṓsai plērō̂sai plerosantes plerṓsantes plērōsantes plērṓsantes plerosate plerṓsate plerṓsaté plērōsate plērṓsate plērṓsaté plerose plērōsē plerosei plerṓsei plērōsei plērṓsei plērṓsēi pleroseis plerṓseis plērōseis plērṓseis plerothe plērōthē plerothêi plērōthē̂i plerotheises plerotheíses plērōtheisēs plērōtheísēs plerothenai plerothênai plērōthēnai plērōthē̂nai plerothenton plerothénton plērōthentōn plērōthéntōn plerothesetai plerothḗsetai plērōthēsetai plērōthḗsetai plerothesontai plerothḗsontai plērōthēsontai plērōthḗsontai plerothete plerothête plērōthēte plērōthē̂te plerotho plerothô plērōthō plērōthō̂ plerothosin plerothôsin plērōthōsin plērōthō̂sin pleroumenon pleroúmenon plēroumenon plēroúmenon pleroumenou plerouménou plēroumenou plērouménou pleroun pleroûn plēroun plēroûn plerousthe pleroûsthe plērousthe plēroûstheLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts