Strong's Lexicon
parakoloutheó: To follow closely, to accompany, to attend to
Original Word:παρακολουθέω
Part of Speech:Verb
Transliteration:parakoloutheó
Pronunciation:pah-rah-ko-loo-THEH-oh
Phonetic Spelling:(par-ak-ol-oo-theh'-o)
Definition:To follow closely, to accompany, to attend to
Meaning:I accompany, follow closely, characterize, both lit. and met.; I investigate.
Word Origin:From παρά (para, "beside") and ἀκολουθέω (akoloutheó, "to follow")
Corresponding Greek / Hebrew Entries:While there is no direct Hebrew equivalent for παρακολουθέω, the concept of following closely or attending to can be seen in Hebrew words like שָׁמַר (shamar, "to keep, guard") and לָמַד (lamad, "to learn").
Usage:The verb παρακολουθέω (parakoloutheó) conveys the idea of following closely or attending to something with diligence and care. It implies a close association or companionship, often with the intent of learning or understanding. In the New Testament, it is used to describe the act of following a teaching or a person with the intent to observe or learn from them.
Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, the concept of following a teacher or a philosopher closely was a common practice. Disciples would attach themselves to a teacher to learn their ways and teachings. This cultural context helps illuminate the use of παρακολουθέω in the New Testament, where it often describes the relationship between a disciple and their teacher, emphasizing the importance of close observation and adherence to the teachings.
HELPS Word-studies
3877parakolouthéō (from3844/pará, "from close-beside" and190/akolouthéō, "follow") – properly, follow closely, especially through adetailed comparing; follow after closely to resemble (illustrate, play out) what leads.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
para and
akoloutheóDefinitionto follow closely, to investigate
NASB Translationaccompany (1), followed (1), following (1), investigated (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3877: παρακολουθέωπαρακολουθέω,
παρακολούθω: future
παρακολουθήσω; 1 aorist
παρηκολούθησα (
1 Timothy 4:6L marginal reading
WH marginal reading;
2 Timothy 3:10LTTrWH text); perfect
παρηκολούθηκα;
1.to follow after; so to follow one as to be always at his side (seeπαρά, IV. 1);to follow close, accompany (so fromAristophanes andXenophon down).
2. metaphorically,
a.to be always present, to attend one wherever he goes:τίνι,Mark 16:17 (whereTrWH textἀκολουθησει, which see).
b.to follow up a thing in mind so as to attain to the knowledge of it, i. e.to understand (cf. ourfollow a matter up, trace its course, etc.);to examine thoroughly, investigate:πᾶσιν (i. e.πράγμασιν), all things that have taken place,Luke 1:3 (very often so in Greek auth, asDemosthenes, pro cor. c. 53 (p. 285, 23)).
c.to follow faithfully namely,a standard or rule, to conform oneself to: with a dative of the thing,1 Timothy 4:6;2 Timothy 3:10 (2 Macc. 9:27). Cf. the full discussion of this word by Grimm in the Jahrbb. f. deutsche Theol. for 1871, p. 46f.
Strong's Exhaustive Concordance
follow, fully know, have understanding.Frompara andakoloutheo; to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to -- attain, follow, fully know, have understanding.
see GREEKpara
see GREEKakoloutheo
Forms and Transliterations
παρακολουθήσει παρηκολουθηκας παρηκολούθηκας παρηκολούθηκάς παρηκολουθηκοτι παρηκολουθηκότι παρηκολουθησας παρηκολούθησάς parekolouthekas parekoloúthekas parēkolouthēkas parēkoloúthēkas parekolouthekoti parekolouthekóti parēkolouthēkoti parēkolouthēkóti parekolouthesas parekoloúthesás parēkolouthēsas parēkoloúthēsásLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts