New International VersionSupply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the LORD your God has blessed you.
New Living TranslationGive him a generous farewell gift from your flock, your threshing floor, and your winepress. Share with him some of the bounty with which the LORD your God has blessed you.
English Standard VersionYou shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress. As the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
Berean Standard BibleYou are to furnish him liberally from your flock, your threshing floor, and your winepress. You shall give to him as the LORD your God has blessed you.
King James BibleThou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress:
of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
New King James Versionyou shall supply him liberally from your flock, from your threshing floor, and from your winepress.
From what the LORD your God has blessed you with, you shall give to him.
New American Standard BibleYou shall give generously to him from your flock, your threshing floor, and from your wine vat; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.
NASB 1995“You shall furnish him liberally from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.
NASB 1977“You shall furnish him liberally from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.
Legacy Standard BibleYou shall furnish him generously from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as Yahweh your God has blessed you.
Amplified BibleYou shall give him generous provisions from your flock, from your threshing floor and from your wine press; you shall give to him as the LORD your God has blessed you.
Christian Standard BibleGive generously to him from your flock, your threshing floor, and your winepress. You are to give him whatever the LORD your God has blessed you with.
Holman Christian Standard BibleGive generously to him from your flock, your threshing floor, and your winepress. You are to give him whatever the LORD your God has blessed you with.
American Standard Versionthou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Contemporary English Versiongive them sheep and goats and a good supply of grain and wine. The more the LORD has given you, the more you should give them.
English Revised Versionthou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress: as the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
GOD'S WORD® TranslationGenerously give them provisions-sheep from your flocks, grain from your threshing floor, and wine from your winepress. Be as generous to them as the LORD your God has been to you.
Good News TranslationGive to them generously from what the LORD has blessed you with--sheep, grain, and wine.
International Standard VersionProvide for them liberally from your flock, threshing floor, and wine vat. As the LORD your God has blessed you, so give to them.
NET BibleYou must supply them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress--as the LORD your God has blessed you, you must give to them.
New Heart English Bibleyou shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress, in proportion as the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
Webster's Bible TranslationThou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy wine-press: of that with which the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give to him.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou are to furnish him liberally from your flock, your threshing floor, and your winepress. You shall give to him as the LORD your God has blessed you.
World English BibleYou shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press. As Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
Literal Translations
Literal Standard Versionyou certainly adorn him from your flock, and from your threshing-floor, and from your wine-vat; you give to him [from] that which your God YHWH has blessed you [with],
Young's Literal Translation thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; of that which Jehovah thy God hath blessed thee thou dost give to him,
Smith's Literal TranslationFurnishing, thou shalt furnish to him from thy sheep and from thy threshing floor, and from thy wine-vat: with which Jehovah thy God blessed thee thou shalt give to him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut shalt give him for his way out of thy flocks, and out of thy barnfloor, and thy winepress, wherewith the Lord thy God shall bless thee.
Catholic Public Domain VersionInstead, you shall give to him, for his journey, from your flocks and threshing floor and winepress, with which the Lord your God has blessed you.
New American Biblebut shall weigh him down with gifts from your flock and threshing floor and wine press; as the LORD, your God, has blessed you, so you shall give to him.
New Revised Standard VersionProvide liberally out of your flock, your threshing floor, and your wine press, thus giving to him some of the bounty with which the LORD your God has blessed you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut you shall set aside and give to him out of your flocks and out of your oxen and out of your threshing floor and out of your wine press; out of everything which the LORD your God gives you, you shall give to him.
Peshitta Holy Bible TranslatedBut set aside and give him some of your flock and some of your cattle and some of your threshing floor and some from your winepress and give to him some of whatever LORD JEHOVAH your God has given you.
OT Translations
JPS Tanakh 1917thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.
Brenton Septuagint TranslationThou shalt give him provision for the way from thy flock, and from thy corn, and from thy wine; as the Lord thy God has blessed thee, thou shalt give to him.
Additional Translations ...