New International VersionThe Jews objected, so I was compelled to make an appeal to Caesar. I certainly did not intend to bring any charge against my own people.
New Living TranslationBut when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people.
English Standard VersionBut because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar—though I had no charge to bring against my nation.
Berean Standard BibleBut when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation.
Berean Literal BibleBut of the Jews objecting, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to lay against my nation.
King James BibleBut when the Jews spake against
it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
New King James VersionBut when the Jews spoke against
it, I was compelled to appeal to Caesar, not that I had anything of which to accuse my nation.
New American Standard BibleBut when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
NASB 1995“But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
NASB 1977“But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar; not that I had any accusation against my nation.
Legacy Standard BibleBut when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
Amplified BibleBut when the Jews objected [to my release], I was forced to appeal to Caesar (Emperor Nero), not because I had any charge to make against my nation.
Christian Standard BibleBecause the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar; even though I had no charge to bring against my people.
Holman Christian Standard BibleBecause the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar; it was not as though I had any accusation against my nation.
American Standard VersionBut when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto C�sar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
Contemporary English VersionThe Jewish leaders disagreed, so I asked to be tried by the Emperor. But I don't have anything to say against my own nation.
English Revised VersionBut when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught to accuse my nation of.
GOD'S WORD® TranslationBut when the Jews objected, I was forced to appeal my case to the emperor. That doesn't mean I have any charges to bring against my own people.
Good News TranslationBut when the Jews opposed this, I was forced to appeal to the Emperor, even though I had no accusation to make against my own people.
International Standard VersionBut the Jews objected and forced me to appeal to the emperor, even though I have no countercharge to bring against my own people.
NET BibleBut when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar--not that I had some charge to bring against my own people.
New Heart English BibleBut when the Jews spoke against it, I was forced to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
Webster's Bible TranslationBut when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Cesar; not that I had aught to accuse my nation of.
Weymouth New TestamentBut, at last, the opposition of the Jews compelled me to appeal to Caesar; not however that I had any charge to bring against my nation.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation.
World English BibleBut when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
Literal Translations
Literal Standard Versionand the Jews having spoken against [it], I was constrained to appeal to Caesar—not as having anything to accuse my nation of;
Berean Literal BibleBut of the Jews objecting, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to lay against my nation.
Young's Literal Translation and the Jews having spoken against it, I was constrained to appeal unto Caesar -- not as having anything to accuse my nation of;
Smith's Literal TranslationAnd the Jews saying against, I was forced to appeal to Caesar; as having nothing to accuse my nation.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut the Jews contradicting it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had any thing to accuse my nation of.
Catholic Public Domain VersionBut with the Jews speaking against me, I was constrained to appeal to Caesar, though it was not as if I had any kind of accusation against my own nation.
New American BibleBut when the Jews objected, I was obliged to appeal to Caesar, even though I had no accusation to make against my own nation.
New Revised Standard VersionBut when the Jews objected, I was compelled to appeal to the emperor—even though I had no charge to bring against my nation.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut as the Jews stood against me I was obliged to appeal to Cæsar; not that I had anything of which to accuse my own people.
Aramaic Bible in Plain English“And as the Jews were opposing me, I was compelled to call for an appeal to Caesar, not as if I had any accusation against the children of my people.”
NT Translations
Anderson New TestamentBut because the Jews spoke against it, I was compelled to appeal to Caesar: not that I have any accusation to bring against my own nation.
Godbey New Testamentand the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not having anything for which to accuse my nation.
Haweis New TestamentBut when the Jews opposed it, I was constrained to appeal unto C�sar; not that I have any accusation to bring against my countrymen.
Mace New Testamentbut the Jews opposing it, I was oblig'd to appeal to the emperor: not having however any design to accuse them.
Weymouth New TestamentBut, at last, the opposition of the Jews compelled me to appeal to Caesar; not however that I had any charge to bring against my nation.
Worrell New TestamentBut, when the Jews spake against it, I was compelled to appeal to Caesar; not that I have anything of which to accuse my nation.
Worsley New Testamentbut the Jews opposing
it, I was obliged to appeal to Cesar;
though not as having any thing to accuse my nation of.
Additional Translations ...