New International VersionWhen they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.
New Living TranslationThen coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there.
English Standard VersionAnd when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Berean Standard BibleAnd when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.
Berean Literal Bibleand having come down to Mysia, they were attempting to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them.
King James BibleAfter they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
New King James VersionAfter they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.
New American Standard Bibleand after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
NASB 1995and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
NASB 1977and when they had come to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
Legacy Standard Bibleand after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
Amplified Bibleand after they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them;
Christian Standard BibleWhen they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Holman Christian Standard BibleWhen they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
American Standard Versionand when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
Contemporary English VersionAfter they arrived in Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not let them.
English Revised Versionand when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
GOD'S WORD® TranslationThey went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't allow this.
Good News TranslationWhen they reached the border of Mysia, they tried to go into the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
International Standard VersionThey went as far as Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them,
NET BibleWhen they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,
New Heart English BibleWhen they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
Webster's Bible TranslationAfter they had come to Mysia, they essayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Weymouth New TestamentWhen they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit would not permit them.
World English BibleWhen they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn’t allow them.
Literal Translations
Literal Standard Versionhaving gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not permit them,
Berean Literal Bibleand having come down to Mysia, they were attempting to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them.
Young's Literal Translation having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,
Smith's Literal TranslationHaving come to Mysia, they tried to go to Bithynia: and the Spirit suffered them not.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd when they were come into Mysia, they attempted to go into Bythynia, and the Spirit of Jesus suffered them not.
Catholic Public Domain VersionBut when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.
New American BibleWhen they came to Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,
New Revised Standard VersionWhen they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd when they came to the country of Mys’ia, they wanted to go from thence to Bi-thyn’i-a: but the spirit of Jesus permitted them not.
Aramaic Bible in Plain EnglishWhen they came to the region Musia, they desired to go from there to Bithunia and The Spirit of Yeshua did not permit them.
NT Translations
Anderson New Testamentand had come to Mysia, they attempted to go into Bithynia; and the Spirit did not permit them.
Godbey New TestamentAnd having come opposite Mysia, they were endeavoring to go on into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
Haweis New Testamentcoming as far as Mysia, they made an effort to go unto Bythinia: but the Spirit permitted them not.
Mace New Testamentbeing therefore arrived in Mysia, they essayed to go into Bithynia, but the spirit of Jesus would not allow it: so they pass'd by Mysia,
Weymouth New TestamentWhen they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.
Worrell New Testamentand, having come over against Mysia, they were trying to go on into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
Worsley New Testamentbut the Spirit suffered them not.
Additional Translations ...