New International VersionPerhaps the king will agree to deliver his servant from the hand of the man who is trying to cut off both me and my son from God’s inheritance.’
New Living Translationand rescue us from those who would cut us off from the inheritance God has given us.
English Standard VersionFor the king will hear and deliver his servant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the heritage of God.’
Berean Standard BibleFor the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would cut off both me and my son from God’s inheritance.’
King James BibleFor the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man
that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
New King James VersionFor the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man
who would destroy me and my son together from the inheritance of God.’
New American Standard BibleFor the king will listen, to save his slave from the hand of the man who would eliminate both me and my son from the inheritance of God.’
NASB 1995‘For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.’
NASB 1977‘For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.’
Legacy Standard BibleFor the king will listen and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.’
Amplified BibleFor the king will hear and save his maidservant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the inheritance of God.’
Christian Standard BibleThe king will surely listen in order to keep his servant from the grasp of this man who would eliminate both me and my son from God’s inheritance.
Holman Christian Standard BibleThe king will surely listen in order to rescue his servant from the hand of this man who would eliminate both me and my son from God’s inheritance.
American Standard VersionFor the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Contemporary English VersionIn fact, I knew that you would listen and save my son and me from those who want to take the land that God gave us.
English Revised VersionFor the king will hear to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
GOD'S WORD® TranslationMaybe the king will listen and rescue me, his subject, from the man who wants to cut off both me and my son from [our] God-given inheritance.'
Good News TranslationI thought you would listen to me and save me from the one who is trying to kill my son and me and so remove us from the land God gave his people.
International Standard VersionPerhaps the king will listen and deliver his humble servant from the oppression of the man who intends to eliminate both me and my son from what God has apportioned to us!'
NET BibleYes! The king may listen and deliver his female servant from the hand of the man who seeks to remove both me and my son from the inheritance God has given us!'
New Heart English BibleThe woman said, "Why then have you devised such a thing against the people of the LORD? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring home again his exiled one.
Webster's Bible TranslationFor the king will hear, to deliver his handmaid from the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would cut off both me and my son from God’s inheritance.’
World English BibleFor the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Literal Translations
Literal Standard Versionfor the king listens to deliver his handmaid out of the paw of the man [seeking] to destroy me and my son together out of the inheritance of God,
Young's Literal Translation for the king doth hearken to deliver his handmaid out of the paw of the man seeking to destroy me and my son together out of the inheritance of God,
Smith's Literal TranslationFor the king will hear to deliver his servant from the band of the man destroying me and my son together out of the inheritance of God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the king hath hearkened to me to deliver his handmaid out of the hand of all that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Catholic Public Domain VersionAnd the king listened, and he freed his handmaid from the hand of all who were willing to take away me and my son together, from the inheritance of God.
New American BibleFor the king must surely listen and rescue his servant from the grasp of one who would destroy both me and my son from the heritage of God.’
New Revised Standard VersionFor the king will hear, and deliver his servant from the hand of the man who would cut both me and my son off from the heritage of God.’
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThat they may not destroy me and my son together from the heritage of God.
Peshitta Holy Bible TranslatedThat they will not destroy me and my son from the inheritance of God
OT Translations
JPS Tanakh 1917For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
Brenton Septuagint Translationfor the king will hear. Let him rescue his handmaid out of the hand of the man that seeks to cast out me and my son from the inheritance of God.
Additional Translations ...