New International VersionBut they would not listen and were as stiff-necked as their ancestors, who did not trust in the LORD their God.
New Living TranslationBut the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the LORD their God.
English Standard VersionBut they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the LORD their God.
Berean Standard BibleBut they would not listen, and they stiffened their necks like their fathers, who did not believe the LORD their God.
King James BibleNotwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
New King James VersionNevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the LORD their God.
New American Standard BibleHowever, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God.
NASB 1995However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God.
NASB 1977However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God.
Legacy Standard BibleHowever, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in Yahweh their God.
Amplified BibleHowever they did not listen, but stiffened their necks as did their fathers who did not believe (trust in, rely on, remain steadfast to) the LORD their God.
Christian Standard BibleBut they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the LORD their God.
Holman Christian Standard BibleBut they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the LORD their God.
American Standard VersionNotwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in Jehovah their God.
Contemporary English VersionBut the Israelites would not listen; they were as stubborn as their ancestors who had refused to worship the LORD their God.
English Revised VersionNotwithstanding they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in the LORD their God.
GOD'S WORD® TranslationBut they refused to listen. They became as impossible to deal with as their ancestors who refused to trust the LORD their God.
Good News TranslationBut they would not obey; they were stubborn like their ancestors, who had not trusted in the LORD their God.
International Standard VersionBut they would not listen. Instead, they were stubborn, just like their ancestors had been, who did not believe in the LORD their God.
NET BibleBut they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the LORD their God.
New Heart English BibleNotwithstanding, they would not listen, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who did not believe in the LORD their God.
Webster's Bible TranslationNotwithstanding, they would not hear, but hardened their necks, like the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut they would not listen, and they stiffened their necks like their fathers, who did not believe the LORD their God.
World English BibleNotwithstanding, they would not listen, but hardened their neck like the neck of their fathers who didn’t believe in Yahweh their God.
Literal Translations
Literal Standard Versionand they have not listened, and harden their neck, like the neck of their fathers, who did not remain steadfast in their God YHWH,
Young's Literal Translation and they have not hearkened, and harden their neck, like the neck of their fathers, who did not remain stedfast in Jehovah their God,
Smith's Literal TranslationAnd they heard not, and they will harden their neck as the neck of their fathers who did not believe in Jehovah their God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they hearkened not, but hardened their necks like to the neck of their fathers, who would not obey the Lord their God.
Catholic Public Domain VersionBut they did not listen. Instead, they hardened their necks to be like the neck of their fathers, who were not willing to obey the Lord, their God.
New American BibleBut they did not listen. They grew as stiff-necked as their ancestors, who had not believed in the LORD, their God.
New Revised Standard VersionThey would not listen but were stubborn, as their ancestors had been, who did not believe in the LORD their God.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut they would not hearken, but were stubborn more than were their fathers who did not believe in the LORD their God.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they did not listen, and they hardened their necks more than the necks of their fathers, and they did not believe in LORD JEHOVAH their God
OT Translations
JPS Tanakh 1917notwithstanding they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in the LORD their God;
Brenton Septuagint TranslationBut they hearkened not, and made their neck harder than the neck of their fathers.
Additional Translations ...