New International VersionHe said, “This is wickedness,” and he pushed her back into the basket and pushed its lead cover down on it.
New Living TranslationThe angel said, “The woman’s name is Wickedness,” and he pushed her back into the basket and closed the heavy lid again.
English Standard VersionAnd he said, “This is Wickedness.” And he thrust her back into the basket, and thrust down the leaden weight on its opening.
Berean Standard Bible“This is Wickedness,” he said. And he shoved her down into the basket, pushing down the lead cover over its opening.
King James BibleAnd he said, This
is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
New King James Versionthen he said, “This
is Wickedness!” And he thrust her down into the basket, and threw the lead cover over its mouth.
New American Standard BibleThen he said, “This is Wickedness!” And he thrust her into the middle of the ephah and threw the lead weight on its opening.
NASB 1995Then he said, “This is Wickedness!” And he threw her down into the middle of the ephah and cast the lead weight on its opening.
NASB 1977Then he said, “This is Wickedness!” And he threw her down into the middle of the ephah and cast the lead weight on its opening.
Legacy Standard BibleThen he said, “This is Wickedness!” And he threw her down into the middle of the ephah and threw the lead weight on its opening.
Amplified BibleThen he said, “This is Wickedness (Godlessness)!” And he threw her back down into the middle of the ephah and threw the lead cover on its opening.
Christian Standard Bible“This is Wickedness,” he said. He shoved her down into the basket and pushed the lead weight over its opening.
Holman Christian Standard BibleThis is Wickedness,” he said. He shoved her down into the basket and pushed the lead weight over its opening.
American Standard VersionAnd he said, This is Wickedness: and he cast her down into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
Contemporary English Version"This woman represents evil," the angel explained. Then he threw her back into the basket and slammed the heavy cover down tight.
English Revised VersionAnd he said, This is Wickedness; and he cast her down into the midst of the ephah: and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
GOD'S WORD® TranslationThe angel said, "This is wickedness," and he pushed her back into the basket and forced the lead cover down on top of it.
Good News TranslationThe angel said, "This represents wickedness." Then he pushed her down into the basket and put the lid back down.
International Standard VersionAnd the angel said, "This is evil!" So he shoved her back into the basket and snapped the round, lead cover over the opening.
NET BibleHe then said, "This woman represents wickedness," and he pushed her down into the basket and placed the lead cover on top.
New Heart English BibleAnd he said, "This is Wickedness;" and he threw her down into the midst of the ephah basket; and he placed the lead cover over its mouth.
Webster's Bible TranslationAnd he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon its mouth.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“This is Wickedness,” he said. And he shoved her down into the basket, pushing down the lead cover over its opening.
World English BibleHe said, “This is Wickedness;” and he threw her down into the middle of the ephah basket; and he threw the lead weight on its mouth.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he says, “This [is] the wicked woman.” And he casts her into the midst of the ephah, and casts the weight of lead on its mouth.
Young's Literal Translation And he saith, 'This is the wicked woman.' And he casteth her unto the midst of the ephah, and casteth the weight of lead on its mouth.
Smith's Literal TranslationAnd he will say, This injustice. And he will cast her into the midst of the ephah; and he will cast a stone of lead upon its mouth.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he said: This is wickedness. And he cast her into the midst of the vessel, and cast the weight of lead upon the mouth thereof.
Catholic Public Domain VersionAnd he said, “This is impiety.” And he cast her into the middle of the container, and he sent the weight of lead into its mouth.
New American BibleHe said, “This is Wickedness,” and he thrust her inside the basket, pushing the leaden weight into the opening.
New Revised Standard VersionAnd he said, “This is Wickedness.” So he thrust her back into the basket, and pressed the leaden weight down on its mouth.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he said to me, This is wickedness. And he cast her into the midst of the ephah; and he cast the talent of lead upon its mouth.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to me: ”This is sin”, and he cast her inside the measure and he cast the talent of lead upon its mouth
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he said: 'This is Wickedness.' And he cast her down into the midst of the measure, and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
Brenton Septuagint TranslationAnd he said, This is iniquity. And he cast it into the midst of the measure, and cast the weight of lead on the mouth of it.
Additional Translations ...