Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Nestle 1904
καὶ παράγων εἶδεν Λευεὶν τὸν τοῦ Ἀλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ παράγων εἶδεν Λευεὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ παράγων εἶδεν Λευεὶν / Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ παράγων εἴδεν Λευῒ τὸν τοῦ Ἀλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ, Ἀκολούθει μοι. Καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παράγων εἶδε Λευῒν τὸν τοῦ Ἁλφαίου, καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ παράγων εἶδεν Λευεὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ παράγων εἶδε Λευῒν τὸν τοῦ Ἀλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ, Ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ
Parallel Verses
New American Standard BibleAs He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him.
King James BibleAnd as he passed by, he saw Levi the
son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.
Holman Christian Standard BibleThen, moving on, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and He said to him, "Follow Me!" So he got up and followed Him.
Treasury of Scripture Knowledge
he saw.
Mark 3:18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, …
Matthew 9:9 And as Jesus passed forth from there, he saw a man, named Matthew, …
Luke 5:27 And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, …
Alphaeus.
Mark 3:18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, …
Luke 6:15 Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
Acts 1:13 And when they were come in, they went up into an upper room, where …
receipt of custom. or, place where the custom was received.
Follow me.
Mark 1:17-20 And Jesus said to them, Come you after me, and I will make you to …
Matthew 4:19-22 And he said to them, Follow me, and I will make you fishers of men…
Links
Mark 2:14 •
Mark 2:14 NIV •
Mark 2:14 NLT •
Mark 2:14 ESV •
Mark 2:14 NASB •
Mark 2:14 KJV •
Mark 2:14 Bible Apps •
Mark 2:14 Biblia Paralela •
Mark 2:14 Chinese Bible •
Mark 2:14 French Bible •
Mark 2:14 German Bible •
Bible Hub