Modern Translations New International VersionAn elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
New Living TranslationAn elder must live a blameless life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who don’t have a reputation for being wild or rebellious.
English Standard Versionif anyone is above reproach, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination.
Berean Study BibleAn elder must be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and who are not open to accusation of indiscretion or insubordination.
New American Standard Biblenamely, if any man is beyond reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of indecent behavior or rebellion.
NASB 1995namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
NASB 1977namely, if any man be above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
Amplified Biblenamely, a man of unquestionable integrity, the husband of one wife, having children who believe, not accused of being immoral or rebellious.
Christian Standard BibleAn elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wildness or rebellion.
Holman Christian Standard Bibleone who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion.
Contemporary English Versionthey must have a good reputation and be faithful in marriage. Their children must be followers of the Lord and not have a reputation for being wild and disobedient.
Good News Translationan elder must be without fault; he must have only one wife, and his children must be believers and not have the reputation of being wild or disobedient.
GOD'S WORD® TranslationA spiritual leader must have a good reputation. He must have only one wife and have children who are believers. His children shouldn't be known for having wild lifestyles or being rebellious.
International Standard VersionAn elder must be blameless. He must be the husband of one wife and have children who are believers and who are not accused of having wild lifestyles or of being rebellious.
NET BibleAn elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion. Classic Translations King James BibleIf any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
New King James Versionif a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
King James 2000 BibleIf any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of rebellion or unruly.
New Heart English Bibleif anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
World English Bibleif anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
American King James VersionIf any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
American Standard Versionif any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.
A Faithful VersionIf any man be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of debauchery or rebellion.
Darby Bible Translationif any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
English Revised Versionif any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.
Webster's Bible TranslationIf any is blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or disorderly.
Early Modern Geneva Bible of 1587If any be vnreproueable, the husbande of one wife, hauing faithfull children, which are not slandered of riot, neither are disobedient.
Bishops' Bible of 1568If any be blamelesse, the husbande of one wyfe, hauyng faythfull chyldren, not accusable of riote, or vntractable.
Coverdale Bible of 1535Yf eny be blamelesse, the hussbande of one wife, hauynge faithfull children, which are not slaundred or ryote, nether are dishobedient.
Tyndale Bible of 1526Yf eny be fautelesse the husbande of one wyfe havynge fayt hfull childre which are not selandred of royote nether are disobediet. Literal Translations Literal Standard Versionif anyone is blameless, a husband of one wife, having believing children, not under accusation of riotous living or insubordinate—
Berean Literal Bibleif anyone is blameless, the husband of one wife, having believing children, not under accusation of debauchery, or insubordinate.
Young's Literal Translation if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --
Smith's Literal TranslationIf any be irreproachable, the husband of one wife, having faithful children, not in accusation of licentiousness, or disorderly.
Literal Emphasis TranslationIf anyone is irreproachable, the husband of one wife, having believing children, not in accusation of prodigality or unruliness.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.
Catholic Public Domain Versionif such a man is without offense, the husband of one wife, having faithful children, not accused of self-indulgence, nor of insubordination.
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishOne who is without fault and has been the husband of one wife, and has believing children who are not abusive and not insubordinate in immorality.
Lamsa BibleAppoint only an elder who is blameless, and the husband of one wife, and one who has faithful children who do not swear and who are not intemperate.
NT Translations Anderson New Testamentif any one is blameless, the husband of one wife, if he has faithful children that are not accused of riotous living, or disobedient.
Godbey New Testamentif any one is irreproachable, the husband of one wife, having faithful children, not in accusation of riot or incorrigible.
Haweis New Testamentif there be a man blameless, the husband of one wife, having children who believe, not under an accusation or debauchery, or disorderly conduct.
Mace New Testamentto chuse such as are without reproach, married to but one wife, whose children are obedient, not accused of debauchery, nor unruly.
Weymouth New Testamentwherever there is a man of blameless life, true to his one wife, having children who are themselves believers and are free from every reproach of profligacy or of stubborn self-will.
Worrell New Testamentif anyone is blameless, a husband of one wife, having believing children not in accusation of rioting, or unruly.
Worsley New Testamentto wit, if any one be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of debauchery, or unruly.
Parallel Strong's Berean Study BibleAn elder mustbeblameless,the husbandof but onewife,havingchildrenwho are believersand who are notopen toaccusationof indiscretionorinsubordination.
Young's Literal Translationif any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate—
Holman Christian Standard Bibleone who is blameless, the husband of one wife,having faithful children not accused of wildness or rebellion.
New American Standard Bible[namely], ifany manis above reproach,the husbandof onewife,havingchildrenwho believe,not accusedof dissipationorrebellion.
King James BibleIf anybeblameless,the husbandof onewife,havingfaithfulchildrennotaccusedof riotorunruly. |
|