Modern Translations
New International Versionand the earth will respond to the grain, the new wine and the olive oil, and they will respond to Jezreel.
New Living TranslationThen the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer, ‘Jezreel’—‘God plants!’
English Standard Versionand the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel,
Berean Study BibleAnd the earth will respond to the grain, to the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
New American Standard BibleAnd the earth will respond to the grain, to the new wine, and to the oil, And they will respond to Jezreel.
NASB 1995And the earth will respond to the grain, to the new wine and to the oil, And they will respond to Jezreel.
NASB 1977And the earth will respond to the grain, to the new wine, and to the oil, And they will respond to Jezreel.
Amplified BibleAnd the earth shall respond to the grain and the new wine and the oil [which beg it to bring them forth], And they will respond to Jezreel [My Israel, who will now be restored].
Christian Standard BibleThe earth will respond to the grain, the new wine, and the fresh oil, and they will respond to Jezreel.
Holman Christian Standard BibleThe earth will respond to the grain, the new wine, and the oil, and they will respond to Jezreel.
Contemporary English Versionand it will produce grain, grapes, and olives in Jezreel Valley.
GOD'S WORD® Translationand the earth will produce grain, new wine, and olive oil. You will produce many crops, Jezreel.
International Standard VersionThe earth will respond with grain, new wine, and oil, and they will respond to Jezreel.
NET Biblethen the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil; and they will respond to 'God Plants' (Jezreel)!