Modern Translations New International VersionNow Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the LORD had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy.
New Living TranslationThe king of Aram had great admiration for Naaman, the commander of his army, because through him the LORD had given Aram great victories. But though Naaman was a mighty warrior, he suffered from leprosy.
English Standard VersionNaaman, commander of the army of the king of Syria, was a great man with his master and in high favor, because by him the LORD had given victory to Syria. He was a mighty man of valor, but he was a leper.
Berean Study BibleNow Naaman, the commander of the army of the king of Aram, was a great man in his master’s sight and highly regarded, for through him the LORD had given victory to Aram. And he was a mighty man of valor, but he was a leper.
New American Standard BibleNow Naaman, commander of the army of the king of Aram, was a great man in the view of his master, and eminent, because by him the LORD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but afflicted with leprosy.
NASB 1995Now Naaman, captain of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and highly respected, because by him the LORD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but he was a leper.
NASB 1977Now Naaman, captain of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and highly respected, because by him the LORD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but he was a leper.
Amplified BibleNow Naaman, commander of the army of the king of Aram (Syria), was considered a great man by his king, and was highly respected because through Naaman the LORD had given victory to Aram (Syria). He was also a man of courage, but he was a leper.
Christian Standard BibleNaaman, commander of the army for the king of Aram, was a man important to his master and highly regarded because through him, the LORD had given victory to Aram. The man was a valiant warrior, but he had a skin disease.
Holman Christian Standard BibleNaaman, commander of the army for the king of Aram, was a great man in his master's sight and highly regarded because through him, the LORD had given victory to Aram. The man was a brave warrior, but he had a skin disease.
Contemporary English VersionNaaman was the commander of the Syrian army. The LORD had helped him and his troops defeat their enemies, so the king of Syria respected Naaman very much. Naaman was a brave soldier, but he had leprosy.
Good News TranslationNaaman, the commander of the Syrian army, was highly respected and esteemed by the king of Syria, because through Naaman the LORD had given victory to the Syrian forces. He was a great soldier, but he suffered from a dreaded skin disease.
GOD'S WORD® TranslationNaaman, the commander of the Aramean king's army, was respected and highly honored by his master. The LORD had given Aram a victory through Naaman. This man was a good soldier, but he had a skin disease.
International Standard VersionNaaman, the commander of the army of the king of Aram, was a great man in the opinion of his master. He was highly favored, because by him the LORD had given victory to Aram. Though he was a mighty and valiant man, he was suffering from leprosy.
NET BibleNow Naaman, the commander of the king of Syria's army, was esteemed and respected by his master, for through him the LORD had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. Classic Translations King James BibleNow Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper.
New King James VersionNow Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great and honorable man in the eyes of his master, because by him the LORD had given victory to Syria. He was also a mighty man of valor, but a leper.
King James 2000 BibleNow Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valor, but he was a leper.
New Heart English BibleNow Naaman, captain of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and honorable, because by him the LORD had given victory to Aram: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.
World English BibleNow Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, [but he was] a leper.
American King James VersionNow Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him the LORD had given deliverance to Syria: he was also a mighty man in valor, but he was a leper.
American Standard VersionNow Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Jehovah had given victory unto Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.
A Faithful VersionNow Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great and exalted man with his master because the LORD had given deliverance to Syria by him. He was also a mighty man, but a leper.
Darby Bible TranslationAnd Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man before his master, and honourable, for by him Jehovah had given deliverance to Syria; and he was a mighty man of valour, [but] a leper.
English Revised VersionNow Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given victory unto Syria: he was also a mighty man of valour, but he was a leper.
Webster's Bible TranslationNow Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him the LORD had given deliverance to Syria: he was also a mighty man in valor, but he was a leper.
Early Modern Geneva Bible of 1587Now was there one Naaman captaine of the hoste of the King of Aram, a great man, and honourable in the sight of his lorde, because that by him the Lorde had deliuered the Aramites. He also was a mightie man and valiant, but a leper.
Bishops' Bible of 1568Naaman captayne of the hoast of the king of Syria, was a great man, and honorable in the sight of his maister, because that by him the Lorde had geuen health vnto Syria: He was also a mightie man, & expert in warre but he was a leaper.
Coverdale Bible of 1535 Naaman the chefe captayne of the kynge of Syria, was an excellet ma in the sighte of his lorde, and moch set by (for thorow him the LORDE gaue health vnto Syria) and he was a mightie man, but a leper.Literal Translations Literal Standard VersionAnd Naaman, head of the host of the king of Aram, was a great man before his lord, and accepted of face, for YHWH had given salvation to Aram by him, and the man was mighty in valor, [but] leprous.
Young's Literal Translation And Naaman, head of the host of the king of Aram, was a great man before his lord, and accepted of face, for by him had Jehovah given salvation to Aram, and the man was mighty in valour -- leprous.
Smith's Literal TranslationAnd Naaman chief of the army of the king of Aram was a man before his lord, and he was rifted up in the face, for by him Jehovah gave salvation to Aram: and the man was mighty of strength; being leprous.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleNaaman, general of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable: for by him the Lord gave deliverance to Syria: and he was a valiant man and rich, but a leper.
Catholic Public Domain VersionNaaman, the leader of the military of the king of Syria, was a great and honorable man with his lord. For through him the Lord gave salvation to Syria. And he was a strong and rich man, but a leper.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Naaman, Captain of the army of the King of Edom, was a great man before his Master, and praised among persons, because by him LORD JEHOVAH performed salvation for Edom, and the man Naaman, a mighty man of power, was a leper.
Lamsa BibleNOW Naaman, general of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and honorable, because by him the LORD had given deliverance to Aram; and Naaman was a valiant man, but he was a leper.
OT Translations JPS Tanakh 1917Now Naaman, captain of the host of the king of Aram, was a great man with his master, and held in esteem, because by him the LORD had given victory unto Aram; he was also a mighty man of valour, but he was a leper.
Brenton Septuagint TranslationNow Naiman, the captain of the host of Syria, was a great man before his master, and highly respected, because by him the Lord had given deliverance to Syria, and the man was mighty in strength, but a leper.
Parallel Strong's Berean Study BibleNow Naaman,the commanderof the armyof the kingof Aram,wasa greatmanin his master’ssightand highly regarded,forthrough himthe LORDhad givenvictoryto Aram.And he wasa mightymanof valor,but he was a leper.
Young's Literal TranslationAnd Naaman, head of the host of the king of Aram, was a great man before his lord, and accepted of face, for by him had Jehovah given salvation to Aram, and the man was mighty in valour—leprous.
Holman Christian Standard BibleNaaman, commander of the army for the king of Aram,was a great man in his master’s sight and highly regarded because through him,theLORD had given victory to Aram.The man was a brave warrior,but he had a skin disease.
New American Standard BibleNow Naaman,captainof the armyof the kingof Aram,was a greatmanwith his master,and highly respected,becauseby him the LORDhad givenvictoryto Aram.The manwas also a valiantwarrior,[but he was] a leper.
King James BibleNow Naaman,captainof the hostof the kingof Syria,was a greatmanwithhis master,and honourable,because by him the LORDhad givendeliveranceunto Syria:he was also a mightymanin valour,[but he was] a leper. |
   
|