Modern Translations
New International VersionHe did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
New Living TranslationAmaziah did what was pleasing in the LORD’s sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
English Standard VersionAnd he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
Berean Study BibleAnd he did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. He did everything as his father Joash had done.
New American Standard BibleHe did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he acted in accordance with everything that his father Joash had done.
NASB 1995He did right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.
NASB 1977And he did right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.
Amplified BibleHe did right in the sight of the LORD, though not like David his father (ancestor). He acted in accordance with everything that his father Joash had done.
Christian Standard BibleHe did what was right in the LORD’s sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done.
Holman Christian Standard BibleHe did what was right in the LORD's sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done.
Contemporary English VersionAmaziah followed the example of his father Joash by obeying the LORD and doing right. But he was not as faithful as his ancestor David.
Good News TranslationHe did what was pleasing to the LORD, but he was not like his ancestor King David; instead, he did what his father Joash had done.
GOD'S WORD® TranslationHe did what the LORD considered right, but not exactly what his ancestor David had done. He did everything his father Joash had done.
International Standard VersionHe practiced what the LORD considered to be right, but not like his ancestor David did. He acted as his father Joash had done,
NET BibleHe did what the LORD approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.