Modern Translations New International VersionAfter a long time, in the third year, the word of the LORD came to Elijah: "Go and present yourself to Ahab, and I will send rain on the land."
New Living TranslationLater on, in the third year of the drought, the LORD said to Elijah, “Go and present yourself to King Ahab. Tell him that I will soon send rain!”
English Standard VersionAfter many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth.”
Berean Study BibleAfter a long time, in the third year of the drought, the word of the LORD came to Elijah: “Go and present yourself to Ahab, and I will send rain upon the face of the earth.”
New American Standard BibleNow it happened after many days that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, “Go, present yourself to Ahab, and I will provide rain on the face of the earth.”
NASB 1995Now it happened after many days that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth."
NASB 1977Now it came about after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth.”
Amplified BibleNow it happened after many days that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth.”
Christian Standard BibleAfter a long time, the word of the LORD came to Elijah in the third year: “Go and present yourself to Ahab. I will send rain on the surface of the land.”
Holman Christian Standard BibleAfter a long time, the word of the LORD came to Elijah in the third year: "Go and present yourself to Ahab. I will send rain on the surface of the land."
Good News TranslationAfter some time, in the third year of the drought, the LORD said to Elijah, "Go and present yourself to King Ahab, and I will send rain."
GOD'S WORD® TranslationA while later in the third year of the drought, the LORD spoke his word to Elijah: "Present yourself to Ahab. I will allow rain to fall on the ground."
International Standard VersionQuite some time later—three years later!—this message from the LORD came to Elijah: "Go visit Ahab, and I'll send some rain to the surface of the ground."
NET BibleSome time later, in the third year of the famine, the LORD told Elijah, "Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground." Classic Translations King James BibleAnd it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
New King James VersionAnd it came to pass after many days that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, “Go, present yourself to Ahab, and I will send rain on the earth.”
King James 2000 BibleAnd it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show yourself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
New Heart English BibleAnd it happened after many days that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, present yourself to Ahab, and I will send rain on the land."
World English BibleIt happened after many days, that the word of Yahweh came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth."
American King James VersionAnd it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.
American Standard VersionAnd it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah, in the third year, saying, Go, show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
A Faithful VersionAnd it came to pass after many days the word of the LORD came to Elijah in the third year saying, "Go, show yourself to Ahab. And I will send rain upon the earth."
Darby Bible TranslationAnd it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth.
English Revised VersionAnd it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
Webster's Bible TranslationAnd it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show thyself to Ahab; and I will send rain upon the earth.
Early Modern Geneva Bible of 1587After many dayes, the worde of the Lorde came to Eliiah, in the third yeere, saying, Goe, shewe thy selfe vnto Ahab, and I will sende rayne vpon the earth.
Bishops' Bible of 1568After processe of many dayes, the word of the Lord came to Elias in the third yere, saying: Go shewe thy selfe vnto Ahab, and I wyll sende rayne vpon the earth.
Coverdale Bible of 1535And after a longe season came ye worde of the LORDE vnto Elias in the thirde yeare, & sayde: Go thy waye, & shewe yi selfe vnto Achab, yt I maye cause it for to rayne vpon earth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the days are many, and the word of YHWH has been to Elijah in the third year, saying, “Go, appear to Ahab, and I give rain on the face of the ground”;
Young's Literal Translation And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, 'Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;'
Smith's Literal TranslationAnd it will be many days, and the word of Jehovah was to Elijah in the third year, saying. Go, be seen to Ahab; and I will give rain upon the face of the earth.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAfter many days the word of the Lord came to Elias, in the third year, saying: Go and shew thyself to Achab, that I may give rain upon the face of the earth.
Catholic Public Domain VersionAfter many days, the word of the Lord came to Elijah, in the third year, saying, “Go and show yourself to Ahab, so that I may grant rain upon the face of the earth.”
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it was that they were there for many days, and the word of LORD JEHOVAH was on Elyah in the year third saying: “Go, appear to Akhab, and I shall give rain on the face of the land.”
Lamsa BibleAND it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab; and I will send rain upon the earth.
OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying: 'Go, show thyself unto Ahab, and I will send rain upon the land.'
Brenton Septuagint TranslationAnd it came to pass after many days, that the word of the Lord came to Eliu in the third year, saying, Go, and appear before Achaab, and I will bring rain upon the face of the earth.
Parallel Strong's Berean Study BibleAftera longtime,in the thirdyear of the drought,the wordof the LORDcametoElijah:“Goand presentyourself toAhab,and I will sendrainuponthe faceof the earth.”
Young's Literal TranslationAnd the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, ‘Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;’
Holman Christian Standard BibleAfter a long time,the word of theLORD came to Elijah in the third year: “Go and present yourself to Ahab. I will send rain on the surface of the land.”
New American Standard BibleNow it happened[after] manydaysthat the wordof the LORDcameto Elijahin the thirdyear,saying,"Go,showyourself to Ahab,and I will sendrainon the faceof the earth."
King James BibleAnd it came to pass [after] manydays,that the wordof the LORDcame to Elijahin the thirdyear,saying,Go,shewthyself unto Ahab;and I will sendrainuponthe earth. |
|