Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bible >Acts > Acts 15
Acts 15
King James BibleGreek Study Bible
1And certain men which came down from Judaea taught the brethren,and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.1ΚαίτινεςκατελθόντεςἀπὸτῆςἸουδαίαςἐδίδασκοντοὺςἀδελφοὺςὅτιἘὰνμὴπεριτμηθῆτετῷἔθειτῷΜωϋσέωςοὐδύνασθεσωθῆναι
2When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.2γενομένηςδὲστάσεωςκαὶζητήσεωςοὐκὀλίγηςτῷΠαύλῳκαὶτῷΒαρνάβᾳπρὸςαὐτοὺςἔταξανἀναβαίνεινΠαῦλονκαὶΒαρνάβανκαίτιναςἄλλουςἐξαὐτῶνπρὸςτοὺςἀποστόλουςκαὶπρεσβυτέρουςεἰςἸερουσαλὴμπερὶτοῦζητήματοςτούτου
3And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.3ΟἱμὲνοὖνπροπεμφθέντεςὑπὸτῆςἐκκλησίαςδιήρχοντοτήντεΦοινίκηνκαὶΣαμάρειανἐκδιηγούμενοιτὴνἐπιστροφὴντῶνἐθνῶνκαὶἐποίουνχαρὰνμεγάληνπᾶσιντοῖςἀδελφοῖς
4And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, andof the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.4παραγενόμενοιδὲεἰςἹεροσόλυμαπαρεδέχθησανἀπὸτῆςἐκκλησίαςκαὶτῶνἀποστόλωνκαὶτῶνπρεσβυτέρωνἀνήγγειλάντεὅσαΘεὸςἐποίησενμετ’αὐτῶν
5But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to commandthem to keep the law of Moses.5ἘξανέστησανδέτινεςτῶνἀπὸτῆςαἱρέσεωςτῶνΦαρισαίωνπεπιστευκότεςλέγοντεςὅτιΔεῖπεριτέμνειναὐτοὺςπαραγγέλλειντετηρεῖντὸννόμονΜωϋσέως
6And the apostles and elders came together for to consider of this matter.6Συνήχθησάντεοἱἀπόστολοικαὶοἱπρεσβύτεροιἰδεῖνπερὶτοῦλόγουτούτου
7And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Menand brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.7ΠολλῆςδὲζητήσεωςγενομένηςἀναστὰςΠέτροςεἶπενπρὸςαὐτούςἌνδρεςἀδελφοίὑμεῖςἐπίστασθεὅτιἀφ’ἡμερῶνἀρχαίωνἐνὑμῖνἐξελέξατοΘεὸςδιὰτοῦστόματόςμουἀκοῦσαιτὰἔθνητὸνλόγοντοῦεὐαγγελίουκαὶπιστεῦσαι
8And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even ashe did unto us;8καὶκαρδιογνώστηςΘεὸςἐμαρτύρησεναὐτοῖςδοὺςτὸΠνεῦματὸἍγιονκαθὼςκαὶἡμῖν
9And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.9καὶοὐθὲνδιέκρινενμεταξὺἡμῶντεκαὶαὐτῶντῇπίστεικαθαρίσαςτὰςκαρδίαςαὐτῶν
10Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?10ΝῦνοὖντίπειράζετετὸνΘεόνἐπιθεῖναιζυγὸνἐπὶτὸντράχηλοντῶνμαθητῶνὃνοὔτεοἱπατέρεςἡμῶνοὔτεἡμεῖςἰσχύσαμενβαστάσαι
11But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.11ἀλλὰδιὰτῆςχάριτοςτοῦΚυρίουἸησοῦπιστεύομενσωθῆναικαθ’ὃντρόπονκἀκεῖνοι
12Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.12ἘσίγησενδὲπᾶντὸπλῆθοςκαὶἤκουονΒαρνάβακαὶΠαύλουἐξηγουμένωνὅσαἐποίησενΘεὸςσημεῖακαὶτέραταἐντοῖςἔθνεσινδι’αὐτῶν
13And after they had held their peace, James answered, saying, Menand brethren, hearken unto me:13ΜετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςλέγωνἌνδρεςἀδελφοίἀκούσατέμου
14Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.14ΣυμεὼνἐξηγήσατοκαθὼςπρῶτονΘεὸςἐπεσκέψατολαβεῖνἐξἐθνῶνλαὸντῷὀνόματιαὐτοῦ
15And to this agree the words of the prophets; as it is written,15καὶτούτῳσυμφωνοῦσινοἱλόγοιτῶνπροφητῶνκαθὼςγέγραπται
16After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:16ΜετὰταῦταἀναστρέψωκαὶἀνοικοδομήσωτὴνσκηνὴνΔαυὶδτὴνπεπτωκυῖανκαὶτὰκατεσκαμμένα*αὐτῆςἀνοικοδομήσωκαὶἀνορθώσωαὐτήν
17That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.17ὅπωςἂνἐκζητήσωσινοἱκατάλοιποιτῶνἀνθρώπωντὸνΚύριονκαὶπάντατὰἔθνηἐφ’οὓςἐπικέκληταιτὸὄνομάμουἐπ’αὐτούςλέγειΚύριοςποιῶνταῦτα
18Known unto God are all his works from the beginning of the world.18γνωστὰἀπ’αἰῶνος⧼ἐστιντῷθεῷπάντατὰἔργααὐτοῦ⧽
19Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:19ΔιὸἐγὼκρίνωμὴπαρενοχλεῖντοῖςἀπὸτῶνἐθνῶνἐπιστρέφουσινἐπὶτὸνΘεόν
20But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, andfrom fornication, andfrom things strangled, andfrom blood.20ἀλλὰἐπιστεῖλαιαὐτοῖςτοῦἀπέχεσθαιτῶνἀλισγημάτωντῶνεἰδώλωνκαὶτῆςπορνείαςκαὶ‹τοῦ›πνικτοῦκαὶτοῦαἵματος
21For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.21Μωϋσῆςγὰρἐκγενεῶνἀρχαίωνκατὰπόλιντοὺςκηρύσσονταςαὐτὸνἔχειἐνταῖςσυναγωγαῖςκατὰπᾶνσάββατονἀναγινωσκόμενος
22Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas;namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:22ΤότεἔδοξετοῖςἀποστόλοιςκαὶτοῖςπρεσβυτέροιςσὺνὅλῃτῇἐκκλησίᾳἐκλεξαμένουςἄνδραςἐξαὐτῶνπέμψαιεἰςἈντιόχειανσὺντῷΠαύλῳκαὶΒαρνάβᾳἸούδαντὸνκαλούμενονΒαρσαββᾶνκαὶΣιλᾶνἄνδραςἡγουμένουςἐντοῖςἀδελφοῖς
23And they wroteletters by them after this manner; The apostles and elders and brethrensend greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:23γράψαντεςδιὰχειρὸςαὐτῶνΟἱἀπόστολοικαὶοἱπρεσβύτεροιἀδελφοὶΤοῖςκατὰτὴνἈντιόχειανκαὶΣυρίανκαὶΚιλικίανἀδελφοῖςτοῖςἐξἐθνῶνΧαίρειν
24Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying,Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave nosuch commandment:24Ἐπειδὴἠκούσαμενὅτιτινὲςἐξἡμῶν‹ἐξελθόντες›ἐτάραξανὑμᾶςλόγοιςἀνασκευάζοντεςτὰςψυχὰςὑμῶν⧼λέγοντεςπεριτέμνεσθαικαὶτηρεῖντὸννόμον⧽οἷςοὐδιεστειλάμεθα
25It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,25ἔδοξενἡμῖνγενομένοιςὁμοθυμαδὸνἐκλεξαμένοις*ἄνδραςπέμψαιπρὸςὑμᾶςσὺντοῖςἀγαπητοῖςἡμῶνΒαρνάβᾳκαὶΠαύλῳ
26Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.26ἀνθρώποιςπαραδεδωκόσιτὰςψυχὰςαὐτῶνὑπὲρτοῦὀνόματοςτοῦΚυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ
27We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tellyou the same things by mouth.27ἀπεστάλκαμενοὖνἸούδανκαὶΣιλᾶνκαὶαὐτοὺςδιὰλόγουἀπαγγέλλονταςτὰαὐτά
28For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;28ἜδοξενγὰρτῷΠνεύματιτῷἉγίῳκαὶἡμῖνμηδὲνπλέονἐπιτίθεσθαιὑμῖνβάροςπλὴντούτωντῶνἐπάναγκες
29That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.29ἀπέχεσθαιεἰδωλοθύτωνκαὶαἵματοςκαὶπνικτῶνκαὶπορνείαςἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεἜρρωσθε
30So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:30ΟἱμὲνοὖνἀπολυθέντεςκατῆλθονεἰςἈντιόχειανκαὶσυναγαγόντεςτὸπλῆθοςἐπέδωκαντὴνἐπιστολήν
31Which when they had read, they rejoiced for the consolation.31ἀναγνόντεςδὲἐχάρησανἐπὶτῇπαρακλήσει
32And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmedthem.32ἸούδαςτεκαὶΣιλᾶςκαὶαὐτοὶπροφῆταιὄντεςδιὰλόγουπολλοῦπαρεκάλεσαντοὺςἀδελφοὺςκαὶἐπεστήριξαν
33And after they had tarriedthere a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.33ποιήσαντεςδὲχρόνονἀπελύθησανμετ’εἰρήνηςἀπὸτῶνἀδελφῶνπρὸςτοὺςἀποστείλανταςαὐτούς
34Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.34{ἔδοξεδὲτῷΣίλᾳἐπιμεῖναιαὐτοῦ}
35Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.35ΠαῦλοςδὲκαὶΒαρνάβαςδιέτριβονἐνἈντιοχείᾳδιδάσκοντεςκαὶεὐαγγελιζόμενοιμετὰκαὶἑτέρωνπολλῶντὸνλόγοντοῦΚυρίου
36And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord,and see how they do.36ΜετὰδέτιναςἡμέραςεἶπενπρὸςΒαρνάβανΠαῦλοςἘπιστρέψαντεςδὴἐπισκεψώμεθατοὺςἀδελφοὺςκατὰπόλινπᾶσανἐναἷςκατηγγείλαμεντὸνλόγοντοῦΚυρίουπῶςἔχουσιν
37And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.37ΒαρνάβαςδὲἐβούλετοσυμπαραλαβεῖνκαὶτὸνἸωάννηντὸνκαλούμενονΜάρκον
38But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.38Παῦλοςδὲἠξίουτὸνἀποστάνταἀπ’αὐτῶνἀπὸΠαμφυλίαςκαὶμὴσυνελθόντααὐτοῖςεἰςτὸἔργονμὴσυμπαραλαμβάνειντοῦτον
39And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;39Ἐγένετοδὲπαροξυσμόςὥστεἀποχωρισθῆναιαὐτοὺςἀπ’ἀλλήλωντόντεΒαρνάβανπαραλαβόντατὸνΜάρκονἐκπλεῦσαιεἰςΚύπρον
40And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.40ΠαῦλοςδὲἐπιλεξάμενοςΣιλᾶνἐξῆλθενπαραδοθεὶςτῇχάριτιτοῦΚυρίουὑπὸτῶνἀδελφῶν
41And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.41διήρχετοδὲτὴνΣυρίανκαὶ‹τὴν›Κιλικίανἐπιστηρίζωντὰςἐκκλησίας
King James Bible, text courtesy ofBibleProtector.com.Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Acts 14
Acts 16
Top of Page
Top of Page















[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp