New International VersionNow I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”
New Living TranslationNow I am returning to my own people. But first let me tell you what the Israelites will do to your people in the future.”
English Standard VersionAnd now, behold, I am going to my people. Come, I will let you know what this people will do to your people in the latter days.”
Berean Standard BibleNow I am going back to my people, but come, let me warn you what this people will do to your people in the days to come.”
King James BibleAnd now, behold, I go unto my people: come
therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
New King James VersionAnd now, indeed, I am going to my people. Come, I will advise you what this people will do to your people in the latter days.”
New American Standard BibleSo now, behold, I am going to my people; come,
and I will advise you of what this people will do to your people in the days to come.”
NASB 1995“And now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in the days to come.”
NASB 1977“And now behold, I am going to my people; come,
and I will advise you what this people will do to your people in the days to come.”
Legacy Standard BibleSo now, behold, I am going to my people; come,
and I will advise you what this people will do to your people in the last days.”
Amplified BibleAnd now, look, I am going to my people; come, I will advise you as to what this people [Israel] will do to your people [Moab] in the days to come.”
Christian Standard BibleNow I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”
Holman Christian Standard BibleNow I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”
American Standard VersionAnd now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
Contemporary English VersionSo I'm going back home, but I'm leaving you with a warning about what the Israelites will someday do to your nation."
English Revised VersionAnd now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
GOD'S WORD® TranslationEven though I'm going back to my people, I'll give you some advice. I'll tell you what these people will do to your people in the days to come."
Good News TranslationBalaam said to Balak, "Now I am going back to my own people, but before I go, I am warning you what the people of Israel will do to your people in the future."
International Standard VersionMeanwhile, since I have to return to my people, come and listen while I tell you what this people will be doing to your people in the last days."
NET BibleAnd now, I am about to go back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future."
New Heart English BibleNow, look, I go to my people: come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days."
Webster's Bible TranslationAnd now, behold, I go to my people: come therefore, I will advertise thee what this people will do to thy people in the latter days.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleNow I am going back to my people, but come, let me warn you what this people will do to your people in the days to come.”
World English BibleNow, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd now, behold, I am going to my people; come, I counsel you [concerning] that which this people does to your people in the latter end of the days.”
Young's Literal Translation and, now, lo, I am going to my people; come, I counsel thee concerning that which this people doth to thy people, in the latter end of the days.'
Smith's Literal TranslationAnd now, behold me going to my people: come, I will advise thee what this people will do to thy people in the last of the days.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut yet going to my people, I will give thee counsel, what this people shall do to thy people in the latter days.
Catholic Public Domain VersionYet truly, as I continue on to my own people, I will give you counsel as to what this people shall do to your people in the end times.”
New American Bible“But now that I am about to go to my own people, let me warn you what this people will do to your people in the days to come.”
New Revised Standard VersionSo now, I am going to my people; let me advise you what this people will do to your people in days to come.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd now, behold. I am going to my land; come, therefore, and I will give you counsel what this people shall do to your people in the latter days.
Peshitta Holy Bible TranslatedNow behold, I shall go myself to my land; but come, I shall advise you what this people does to your people in the end of days.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And now, behold, I go unto my people; come, and I will announce to thee what this people shall do to thy people in the end of days.'
Brenton Septuagint TranslationAnd now, behold, I return to my place; come, I will advise thee of what this people shall do to thy people in the last days.
Additional Translations ...