New International Version“Speak to the Israelites and say to them: ‘Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
New Living Translation“Give the following instructions to the people of Israel: Throughout the generations to come you must make tassels for the hems of your clothing and attach them with a blue cord.
English Standard Version“Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.
Berean Standard Bible“Speak to the Israelites and tell them that throughout the generations to come they are to make for themselves tassels for the corners of their garments, with a blue cord on each tassel.
King James BibleSpeak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
New King James Version“Speak to the children of Israel: Tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a blue thread in the tassels of the corners.
New American Standard Bible“Speak to the sons of Israel and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a violet thread.
NASB 1995“Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.
NASB 1977“Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.
Legacy Standard Bible“Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.
Amplified Bible“Speak to the sons of Israel and tell them to make for themselves tassels on the hems of their garments throughout their generations, and put a cord of blue on the tassel of each hem.
Christian Standard Bible“Speak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels for the corners of their garments, and put a blue cord on the tassel at each corner.
Holman Christian Standard BibleSpeak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels for the corners of their garments, and put a blue cord on the tassel at each corner.
American Standard VersionSpeak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
Contemporary English Versionto say to the people of Israel, "Sew tassels onto the bottom edge of your clothes and tie a blue string to each tassel.
English Revised VersionSpeak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
GOD'S WORD® Translation"Speak to the Israelites and tell them: For generations to come they must wear tassels on the corners of their clothes with violet threads in each tassel.
Good News Translationto say to the people of Israel: "Make tassels on the corners of your garments and put a blue cord on each tassel. You are to do this for all time to come.
International Standard Version"Tell the Israelis that they are to make tassels at the edges of their garments throughout their generations and that they are to put a violet cord on the tassels at the edges of their garments.
NET Bible"Speak to the Israelites and tell them to make tassels for themselves on the corners of their garments throughout their generations, and put a blue thread on the tassel of the corners.
New Heart English Bible"Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue:
Webster's Bible TranslationSpeak to the children of Israel, and bid them that they make them fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribin of blue:
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“Speak to the Israelites and tell them that throughout the generations to come they are to make for themselves tassels for the corners of their garments, with a blue cord on each tassel.
World English Bible“Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue.
Literal Translations
Literal Standard Version“Speak to the sons of Israel, and you have commanded to them, and they have made fringes on the skirts of their garments for themselves, throughout their generations, and they have put a ribbon of blue on the fringe of the skirt,
Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue,
Smith's Literal TranslationSpeak to the sons of Israel, and say to them, They made to them fringes of flowers upon the wings of their garment for their generations; and they gave upon the fringes of the wing a thread of cerulean purple;
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleSpeak to the children of Israel, and thou shalt tell them to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue:
Catholic Public Domain Version“Speak to the sons of Israel, and you shall tell them to make for themselves hems at the corners of their cloaks, placing in them ribbons of hyacinth,
New American BibleSpeak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels for the corners of their garments, fastening a violet cord to each corner.
New Revised Standard VersionSpeak to the Israelites, and tell them to make fringes on the corners of their garments throughout their generations and to put a blue cord on the fringe at each corner.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleSpeak to the children of Israel and bid them that they make fringes on the borders of their mantles throughout their generations, and that they put upon the fringes of the borders a ribbon of blue;
Peshitta Holy Bible Translated“Speak with the children of Israel and tell them and they shall make for themselves fringes on the hem of their robes for their generations, and they shall make a ribbon of dark blue with the fringes of their hems.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue.
Brenton Septuagint TranslationSpeak to the children of Israel, and thou shalt tell them; and let them make for themselves fringes upon the borders of their garments throughout their generations: and ye shall put upon the fringes of the borders a lace of blue.
Additional Translations ...