New International VersionFor many years you were patient with them. By your Spirit you warned them through your prophets. Yet they paid no attention, so you gave them into the hands of the neighboring peoples.
New Living TranslationIn your love, you were patient with them for many years. You sent your Spirit, who warned them through the prophets. But still they wouldn’t listen! So once again you allowed the peoples of the land to conquer them.
English Standard VersionMany years you bore with them and warned them by your Spirit through your prophets. Yet they would not give ear. Therefore you gave them into the hand of the peoples of the lands.
Berean Standard BibleYou were patient with them for many years, and Your Spirit admonished them through Your prophets. Yet they would not listen, so You gave them into the hands of the neighboring peoples.
King James BibleYet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
New King James VersionYet for many years You had patience with them, And testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not listen; Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
New American Standard Bible“However, You remained patient with them for many years, And admonished them by Your Spirit through Your prophets, Yet they would not listen. Therefore You handed them over to the peoples of the lands.
NASB 1995“However, You bore with them for many years, And admonished them by Your Spirit through Your prophets, Yet they would not give ear. Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
NASB 1977“However, Thou didst bear with them for many years, And admonished them by Thy Spirit through Thy prophets, Yet they would not give ear. Therefore Thou didst give them into the hand of the peoples of the lands.
Legacy Standard BibleHowever, You bore with them for many years, And testified to them by Your Spirit by the hand of Your prophets, Yet they would not give ear. So You gave them into the hand of the peoples of the lands.
Amplified Bible“Yet You were patient with them for many years, And admonished them
and warned them by Your Spirit through Your prophets; Still they would not listen. Therefore You gave them into the hand (power) of the peoples of the lands.
Christian Standard BibleYou were patient with them for many years, and your Spirit warned them through your prophets, but they would not listen. Therefore, you handed them over to the surrounding peoples.
Holman Christian Standard BibleYou were patient with them for many years, and Your Spirit warned them through Your prophets, but they would not listen. Therefore, You handed them over to the surrounding peoples.
American Standard VersionYet many years didst thou bear with them, and testifiedst against them by thy Spirit through thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the peoples of the lands.
Contemporary English VersionFor years, you were patient, and your Spirit warned them with messages spoken by your prophets. Still they refused to listen, and you handed them over to their enemies.
English Revised VersionYet many years didst thou bear with them, and testifiedst against them by thy spirit through thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the peoples of the lands.
GOD'S WORD® TranslationYou were patient with them for many years. You warned them by your Spirit through your prophets. However, they wouldn't listen. So you handed them over to the people in the surrounding nations.
Good News TranslationYear after year you patiently warned them. You inspired your prophets to speak, but your people were deaf, so you let them be conquered by other nations.
International Standard VersionYou were patient with them for many years, warning them by your Spirit through your prophets. But they would not listen, so you turned them over to the control of people in other lands.
NET BibleYou prolonged your kindness with them for many years, and you solemnly admonished them by your Spirit through your prophets. Still they paid no attention, so you delivered them into the hands of the neighboring peoples.
New Heart English BibleYet many years you put up with them, and testified against them by your Spirit through your prophets. Yet would they not give ear. Therefore you gave them into the hand of the peoples of the lands.
Webster's Bible TranslationYet many years didst thou forbear over them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore thou gavest them into the hand of the people of the lands.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou were patient with them for many years, and Your Spirit admonished them through Your prophets. Yet they would not listen, so You gave them into the hands of the neighboring peoples.
World English BibleYet many years you put up with them, and testified against them by your Spirit through your prophets. Yet they would not listen. Therefore you gave them into the hand of the peoples of the lands.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd You draw over them many years, "" And testify against them by Your Spirit, "" By the hand of Your prophets, "" And they have not given ear, "" And You give them into the hand of peoples of the lands,
Young's Literal Translation 'And Thou drawest over them many years, and testifiest against them by Thy Spirit, by the hand of Thy prophets, and they have not given ear, and Thou dost give them into the hand of peoples of the lands,
Smith's Literal TranslationAnd thou wilt protract over them many years, and thou wilt testify against them by thy spirit in the hand of thy prophets: and they gave not ear, and thou wilt give them into the hand of the people of the lands.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd thou didst forbear with them for many years, and didst testify against them by thy spirit by the hand of thy prophets: and they heard not, and thou didst deliver them into the hand of the people of the lands.
Catholic Public Domain VersionAnd you continued to forbear them for many years. And you contended with them by your Spirit, through the hand of your prophets. And they did not listen, and so you delivered them into the hand of the peoples of the lands.
New American BibleYou were patient with them for many years, bearing witness against them through your spirit, by means of your prophets; Still they would not listen. Therefore you delivered them into the power of the peoples of the lands.
New Revised Standard VersionMany years you were patient with them, and warned them by your spirit through your prophets; yet they would not listen. Therefore you handed them over to the peoples of the lands.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYet many years didst thou admonish them, and didst testify against them by thy spirit through thy prophets; yet they would not obey; therefore thou didst deliver them into the hand of the Gentiles.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you preached to them many years and you testified among them by your Spirit, by the agency of your Prophets, and they did not listen, and you delivered them into the hand of the Gentiles of the cities.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Yet many years didst Thou extend mercy unto them, and didst forewarn them by Thy spirit through Thy prophets; yet would they not give ear; therefore gavest Thou them into the hand of the peoples of the lands.
Brenton Septuagint TranslationYet thou didst bear long with them many years, and didst testify to them by thy Spirit by the hand of thy prophets: but they hearkened not; so thou gavest them into the hand of the nations of the land.
Additional Translations ...