New International VersionThen the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words.
New Living TranslationThen the Pharisees met together to plot how to trap Jesus into saying something for which he could be arrested.
English Standard VersionThen the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words.
Berean Standard BibleThen the Pharisees went out and conspired to trap Jesus in His words.
Berean Literal BibleThen the Pharisees having gone out, took counsel how they might trap Him in His words.
King James BibleThen went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in
his talk.
New King James VersionThen the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in
His talk.
New American Standard BibleThen the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said.
NASB 1995Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said.
NASB 1977Then the Pharisees went and counseled together how they might trap Him in what He said.
Legacy Standard BibleThen the Pharisees went and took counsel together about how they might trap Him in what He said.
Amplified BibleThen the Pharisees went and conspired together plotting how to trap Him by [distorting] what He said.
Christian Standard BibleThen the Pharisees went and plotted how to trap him by what he said.
Holman Christian Standard BibleThen the Pharisees went and plotted how to trap Him by what He said.
American Standard VersionThen went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
Contemporary English VersionThe Pharisees got together and planned how they could trick Jesus into saying something wrong.
English Revised VersionThen went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
GOD'S WORD® TranslationThen the Pharisees went away and planned to trap Jesus into saying the wrong thing.
Good News TranslationThe Pharisees went off and made a plan to trap Jesus with questions.
International Standard VersionThen the Pharisees went and planned how to trap Jesus in conversation.
NET BibleThen the Pharisees went out and planned together to entrap him with his own words.
New Heart English BibleThen the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Webster's Bible TranslationThen went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
Weymouth New TestamentThen the Pharisees went and consulted together how they might entrap Him in His conversation.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen the Pharisees went out and conspired to trap Jesus in His words.
World English BibleThen the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Literal Translations
Literal Standard VersionThen the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare Him in words,
Berean Literal BibleThen the Pharisees having gone out, took counsel how they might trap Him in His words.
Young's Literal Translation Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,
Smith's Literal TranslationThen the Pharisees, having gone, took counsel how they might ensnare him in word.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThen the Pharisees going, consulted among themselves how to insnare him in his speech.
Catholic Public Domain VersionThen the Pharisees, going out, took counsel as to how they might entrap him in speech.
New American BibleThen the Pharisees went off and plotted how they might entrap him in speech.
New Revised Standard VersionThen the Pharisees went and plotted to entrap him in what he said.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen the Pharisees went away and took counsel how to trap him by a word.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Pharisees went, and they took counsel how they might catch him in discourse.
NT Translations
Anderson New TestamentThen the Pharisees went and held a consultation, that they might entrap him in his words.
Godbey New TestamentThen the Pharisees going forth, took counsel how they might ensnare Him in His speech.
Haweis New TestamentThen went the Pharisees, and took counsel together how they might lay a snare to entrap him in his discourse.
Mace New TestamentUpon this the Pharisees withdrew, and consulted how they might insnare him in his discourse.
Weymouth New TestamentThen the Pharisees went and consulted together how they might entrap Him in His conversation.
Worrell New TestamentThen the Pharisees, going, took counsel how they might ensnare Him in speech.
Worsley New TestamentThen the pharisees went and consulted how they might insnare Him in
his discourse.
Additional Translations ...