New International VersionEveryone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
New Living TranslationEveryone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, “We have seen amazing things today!”
English Standard VersionAnd amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.”
Berean Standard BibleEveryone was taken with amazement and glorified God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
Berean Literal BibleAnd amazement seized all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
King James BibleAnd they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
New King James VersionAnd they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen strange things today!”
New American Standard BibleAnd they were all struck with astonishment and
began glorifying God. They were also filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today!”
NASB 1995They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”
NASB 1977And they were all seized with astonishment and
began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”
Legacy Standard BibleAnd astonishment seized them all and they
began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”
Amplified BibleThey were all astonished, and they
began glorifying God; and they were filled with [reverential] fear and kept saying, “We have seen wonderful
and incredible things today!”
Christian Standard BibleThen everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today.”
Holman Christian Standard BibleThen everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today!”
American Standard VersionAnd amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
Contemporary English VersionEveryone was amazed and praised God. What they saw surprised them, and they said, "We have seen a great miracle today!"
English Revised VersionAnd amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
GOD'S WORD® TranslationEveryone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, "We've seen things today we can hardly believe!"
Good News TranslationThey were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, "What marvelous things we have seen today!"
International Standard VersionAmazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear and declared, "We have seen wonderful things today!"
NET BibleThen astonishment seized them all, and they glorified God. They were filled with awe, saying, "We have seen incredible things today."
New Heart English BibleAmazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
Webster's Bible TranslationAnd they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
Weymouth New TestamentAmazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleEveryone was taken with amazement and glorified God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
World English BibleAmazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, “We have seen strange things today.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, “We saw strange things today.”
Berean Literal BibleAnd amazement seized all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."
Young's Literal Translation and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- 'We saw strange things to-day.'
Smith's Literal TranslationAnd amazement took them all, and they honoured God, and were filled with fear, saying, That we have seen wonderful things to day.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to day.
Catholic Public Domain VersionAnd astonishment took hold of everyone, and they were magnifying God. And they were filled with fear, saying: “For we have seen miracles today.”
New American BibleThen astonishment seized them all and they glorified God, and, struck with awe, they said, “We have seen incredible things today.”
New Revised Standard VersionAmazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd every man was seized with amazement, and they praised God, and were filled with fear, saying, To-day we have seen wonders.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd astonishment seized everyone and they were praising God, and they were filled with awe and they were saying, “We have seen wonders today.”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd astonishment seized upon all, and they glorified God, and were filled with fear, saying: We have seen strange things today.
Godbey New Testament
And rapture seized them all, and they continued to glorify God; and they were filled with fear, saying, that, We have seen the paradoxical this day.
Haweis New Testament
And an extacy of admiration seized upon them all, and they glorified God; and they were filled with awe, saying, We have seen wondrously strange things to-day.
Mace New Testament
at this they were all seized with astonishment, and gave thanks to God, crying out with great reverence, what a wonderful instance of power have we seen this day!
Weymouth New Testament
Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day."
Worrell New Testament
And astonishment seized them all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying, "We saw wonderful things to-day!"
Worsley New Testament
And they were all amazed and glorified God, and were filled with awe, saying, we have seen wonderfulthings to-day.
Additional Translations ...