New International Version“Be quiet!” Jesus said sternly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.
New Living TranslationBut Jesus reprimanded him. “Be quiet! Come out of the man,” he ordered. At that, the demon threw the man to the floor as the crowd watched; then it came out of him without hurting him further.
English Standard VersionBut Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Berean Standard BibleBut Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. “Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him.
Berean Literal BibleAnd Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come forth out of him!" And having thrown him into the midst, the demon came out from him, in nothing having hurt him.
King James BibleAnd Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
New King James VersionBut Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” And when the demon had thrown him in their midst, it came out of him and did not hurt him.
New American Standard BibleBut Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, it came out of him without doing him any harm.
NASB 1995But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.
NASB 1977And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him without doing him any harm.
Legacy Standard BibleBut Jesus rebuked it, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, it came out of him without doing him any harm.
Amplified BibleBut Jesus rebuked him, saying, “Be silent (muzzled, gagged) and come out of him!” And when the demon had thrown the man down among them, he came out of him without injuring him in any way.
Christian Standard BibleBut Jesus rebuked him and said, “Be silent and come out of him! ” And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.
Holman Christian Standard BibleBut Jesus rebuked him and said, “Be quiet and come out of him!” And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.
American Standard VersionAnd Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
Contemporary English VersionJesus ordered the evil spirit to be quiet and come out. The demon threw the man to the ground in front of everyone and left without harming him.
English Revised VersionAnd Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
GOD'S WORD® TranslationJesus ordered the spirit, "Keep quiet, and come out of him!" The demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out without hurting him.
Good News TranslationJesus ordered the spirit, "Be quiet and come out of the man!" The demon threw the man down in front of them and went out of him without doing him any harm.
International Standard VersionBut Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him.
NET BibleBut Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him.
New Heart English BibleJesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Webster's Bible TranslationAnd Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Weymouth New TestamentBut Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm. Majority Text Translations Majority Standard BibleBut Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. “Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him.
World English BibleJesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus rebuked him, saying, “Be silenced, and come forth out of him”; and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nothing;
Berean Literal BibleAnd Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come forth out of him!" And having thrown him into the midst, the demon came out from him, in nothing having hurt him.
Young's Literal Translation And Jesus did rebuke him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought;
Smith's Literal TranslationAnd Jesus answered him, saying, Be then silent, and come Out of him. And the demon having thrown him into the midst, came out of him, not having injured him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.
Catholic Public Domain VersionAnd Jesus rebuked him, saying, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.
New American BibleJesus rebuked him and said, “Be quiet! Come out of him!” Then the demon threw the man down in front of them and came out of him without doing him any harm.
New Revised Standard VersionBut Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” When the demon had thrown him down before them, he came out of him without having done him any harm. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Jesus rebuked him, and said, Keep quiet, and come out of him. The demon threw him in the midst, and went out of him, and did him no harm.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua rebuked it and he said, “Shut your mouth and come out of him!” And the demon threw him in the midst, and it came out from him, while it did him no harm. NT Translations Anderson New TestamentAnd Jesus rebuked him, saying: Be silent, and come out of him. And the demon threw him into the midst, and came out of him, and hurt him not.
Godbey New TestamentJesus rebuked him, saying, Be silent and come out from him; and the demon having thrown him down in the midst came out from him, not having injured him.
Haweis New Testament And Jesus rebuked him, saying, Stop thy mouth, and come out of him. And the devil throwing him down into the midst, came out of him, doing him no injury.
Mace New Testament but Jesus rebuk'd him, saying, be dumb, and come out of him, upon which the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out, without doing him any harm.
Weymouth New Testament But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm.
Worrell New Testament And Jesus rebuked it, saying,"Be silent, and come out from him." And the demon, hurling him into the midst, came out from him, having injured him naught.
Worsley New Testament but Jesus rebuked him, saying,Be silent, and come out of him. And the demon threw himdown in the midstof the assembly, and came out of him, having done him no hurt.
Additional Translations ... Audio Bible
Context Jesus Expels an Unclean Spirit… 34“Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!” 35ButJesusrebukedthe demon.“Be silent!”He said.“Comeout ofhim!”At this,thedemonthrew the man downbeforethem alland came outwithoutharminghim.36All the people were overcome with amazement and asked one another, “What is this message? With authority and power He commands the unclean spirits, and they come out!”…
Cross References Mark 1:25-26But Jesus rebuked the spirit. “Be silent!” He said. “Come out of him!” / At this, the unclean spirit threw the man into convulsions and came out with a loud shriek.
Matthew 8:16When evening came, many who were demon-possessed were brought to Jesus, and He drove out the spirits with a word and healed all the sick.
Mark 9:25-26When Jesus saw that a crowd had come running, He rebuked the unclean spirit. “You deaf and mute spirit,” He said, “I command you to come out and never enter him again.” / After shrieking and convulsing him violently, the spirit came out. The boy became like a corpse, so that many said, “He is dead.”
Matthew 17:18Then Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
Acts 16:18She continued this for many days. Eventually Paul grew so aggravated that he turned and said to the spirit, “In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!” And the spirit left her at that very moment.
Matthew 12:22Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed the man so that he could speak and see.
Mark 5:8For Jesus had already declared, “Come out of this man, you unclean spirit!”
Acts 19:15-16But one day the evil spirit responded, “Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?” / Then the man with the evil spirit jumped on them and overpowered them all. The attack was so violent that they ran out of the house naked and wounded.
Matthew 4:24News about Him spread all over Syria, and people brought to Him all who were ill with various diseases, those suffering acute pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and He healed them.
Luke 9:42Even while the boy was approaching, the demon slammed him to the ground in a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
John 14:30I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming, and he has no claim on Me.
1 John 3:8The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the very start. This is why the Son of God was revealed, to destroy the works of the devil.
Ephesians 6:12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
James 2:19You believe that God is one. Good for you! Even the demons believe that—and shudder.
1 Samuel 16:14Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and a spirit of distress from the LORD began to torment him.
Treasury of Scripture And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the middle, he came out of him, and hurt him not. Jesus. Luke 4:39,41 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them… Psalm 50:16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, orthat thou shouldest take my covenant in thy mouth? Zechariah 3:2 And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee:is not this a brand plucked out of the fire? thrown. Luke 9:39,42 And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him… Luke 11:22 But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Mark 1:26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. Jump to Previous CastDamageDemonDevilEarthEvilForthGod'sHaHarmHoldHolyHurtInjuringInjuryJesusMiddleMidstNazareneNoughtPeaceQuietRebukeRebukedSilencedSilentSpiritSternlyThrewThrownJump to Next CastDamageDemonDevilEarthEvilForthGod'sHaHarmHoldHolyHurtInjuringInjuryJesusMiddleMidstNazareneNoughtPeaceQuietRebukeRebukedSilencedSilentSpiritSternlyThrewThrownLuke 4 1.The fasting and temptation of Jesus.14.He begins to preach.16.The people of Nazareth marvel at words, but seek to kill him.33.He cures one possessed of a demon,38.Peter's mother-in-law,40.and various other sick persons.41.The demons acknowledge Jesus, and are reproved for it.42.He preaches through the cities of Galilee.But Jesus rebuked the demon.In the context of first-century Judea, demon possession was a recognized phenomenon, and exorcisms were not uncommon. However, Jesus' authority in rebuking the demon highlights His divine power and authority over the spiritual realm, distinguishing Him from other exorcists of the time. This act fulfills prophecies such as Isaiah 61:1, which speaks of the Messiah setting captives free. The term "rebuked" is significant, as it is often used in the Gospels to describe Jesus' authoritative command over nature and evil forces (e.g., Mark 4:39). “Be silent!” He said. Jesus' command for silence is a demonstration of His authority over the demon, preventing it from speaking further. This command may also reflect Jesus' desire to control the revelation of His identity and mission, as seen in other instances where He instructs demons or healed individuals not to disclose His identity (e.g.,Mark 1:34,Mark 8:30). This reflects the Messianic Secret, a theme in the Gospels where Jesus gradually reveals His identity and mission. “Come out of him!” The command for the demon to come out is direct and effective, showcasing Jesus' power to liberate individuals from demonic oppression. This act of deliverance is a sign of the in-breaking Kingdom of God, as Jesus demonstrates His authority over evil. It also prefigures the ultimate victory over Satan and evil that will be accomplished through His death and resurrection. This command is reminiscent of the authority given to the disciples inMatthew 10:1, where they are empowered to cast out demons in Jesus' name. At this, the demon threw the man down before them all The demon's reaction of throwing the man down is a final act of defiance, yet it ultimately submits to Jesus' authority. This public display underscores the reality of spiritual warfare and the visible impact of Jesus' power over evil. The act of throwing down may also symbolize the demon's defeat and the liberation of the man, aligning with the biblical theme of God's power triumphing over chaos and disorder. and came out without harming him. The fact that the demon came out without harming the man is significant, as it demonstrates Jesus' compassionate authority and the completeness of His deliverance. Unlike other exorcisms of the time, which might have involved harm or prolonged struggle, Jesus' deliverance is immediate and complete. This reflects the nature of Jesus' ministry, which is characterized by healing and restoration. It also connects to the broader biblical narrative of God's protection and care for His people, as seen in passages likePsalm 91:11-12. Persons / Places / Events 1. JesusThe central figure in this passage, demonstrating His authority over evil spirits. 2. DemonA malevolent spiritual being possessing a man, showcasing the reality of spiritual warfare. 3. Possessed ManThe individual afflicted by the demon, representing those in need of deliverance. 4. CapernaumThe location where this event takes place, a town in Galilee where Jesus performed many miracles. 5. The CrowdWitnesses to the miracle, representing the public's exposure to Jesus' divine authority. Teaching Points Authority of JesusJesus' command over the demon illustrates His supreme authority over all spiritual realms. Believers can trust in His power to deliver and protect. Power of the WordJesus uses His word to rebuke the demon, highlighting the power of God's word in spiritual warfare. Believers should wield Scripture as a weapon against evil. Deliverance and HealingThe man's deliverance without harm shows Jesus' compassion and ability to restore. Believers can seek Jesus for both spiritual and physical healing. Public WitnessThe crowd's witness to the miracle serves as a testimony to Jesus' divine nature. Believers are called to be witnesses of Christ's power in their lives. Spiritual WarfareThis passage is a reminder of the reality of spiritual warfare. Believers must remain vigilant and rely on Jesus' authority in their spiritual battles. Lists and Questions Top 10 Lessons from Luke 4
What miracles did Jesus perform according to the Bible?
What defines a demonic stronghold?
What does "Rebuke the Devourer" mean?
Why do demons remain silent?Verse 35. - And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace. Jesus at once indignantly refuses this homage. He never allowed devils to proclaim they knew him. There is something very awful in the thought that to this whole class of created beings he is ever pillions. In his dealings with these we never are allowed to catch sight of one ray of the Redeemer's tender pitiful love.
Parallel Commentaries ...
Greek [But]Καὶ(Kai)Conjunction Strong's 2532:And, even, also, namely.JesusἸησοῦς(Iēsous)Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424:Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.rebukedἐπετίμησεν(epetimēsen)Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2008:From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.[the demon].αὐτῷ(autō)Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846:He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.“Be silent!”Φιμώθητι(Phimōthēti)Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular Strong's 5392:To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.He said.λέγων(legōn)Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3004:(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.“Comeἔξελθε(exelthe)Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 1831:To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.out ofἀπ’(ap’)Preposition Strong's 575:From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.him!”αὐτοῦ(autou)Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846:He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.Thenκαὶ(kai)Conjunction Strong's 2532:And, even, also, namely.theτὸ(to)Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588:The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.demonδαιμόνιον(daimonion)Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 1140:An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.threw [the man] downῥίψαν(rhipsan)Verb - Aorist Participle Active - Nominative Neuter Singular Strong's 4496:A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse.beforeεἰς(eis)Preposition Strong's 1519:A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.them allμέσον(meson)Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3319:Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).[and] came outἐξῆλθεν(exēlthen)Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1831:To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.withoutμηδὲν(mēden)Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3367:No one, none, nothing.harmingβλάψαν(blapsan)Verb - Aorist Participle Active - Nominative Neuter Singular Strong's 984:To hurt, injure. A primary verb; properly, to hinder, i.e. to injure.him.αὐτόν(auton)Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846:He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Links Luke 4:35 NIVLuke 4:35 NLTLuke 4:35 ESVLuke 4:35 NASBLuke 4:35 KJV
Luke 4:35 BibleApps.comLuke 4:35 Biblia ParalelaLuke 4:35 Chinese BibleLuke 4:35 French BibleLuke 4:35 Catholic Bible
NT Gospels: Luke 4:35 Jesus rebuked him saying Be silent (Luke Lu Lk) |