New International VersionThey got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff.
New Living TranslationJumping up, they mobbed him and forced him to the edge of the hill on which the town was built. They intended to push him over the cliff,
English Standard VersionAnd they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
Berean Standard BibleThey got up, drove Him out of the town, and led Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him over the cliff.
Berean Literal Bibleand having risen up, they cast Him out of
the city, and led Him unto
the brow of the hill upon which their town had been built, in order to throw Him over.
King James BibleAnd rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
New King James Versionand rose up and thrust Him out of the city; and they led Him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw Him down over the cliff.
New American Standard Bibleand they got up and drove Him out of the city, and brought Him to the crest of the hill on which their city had been built, so that they could throw Him down from the cliff.
NASB 1995and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.
NASB 1977and they rose up and cast Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.
Legacy Standard Bibleand they stood up and drove Him out of the city, and led Him to the edge of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.
Amplified Bibleand they got up and drove Him out of the city, and led Him to the crest of the hill on which their city had been built, in order to hurl Him down the cliff.
Christian Standard BibleThey got up, drove him out of town, and brought him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl him over the cliff.
Holman Christian Standard BibleThey got up, drove Him out of town, and brought Him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl Him over the cliff.
American Standard Versionand they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
Contemporary English Versionthat they got up and threw him out of town. They dragged him to the edge of the cliff on which the town was built, because they wanted to throw him down from there.
English Revised Versionand they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
GOD'S WORD® TranslationTheir city was built on a hill with a cliff. So they got up, forced Jesus out of the city, and led him to the cliff. They intended to throw him off of it.
Good News TranslationThey rose up, dragged Jesus out of town, and took him to the top of the hill on which their town was built. They meant to throw him over the cliff,
International Standard VersionThey got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off.
NET BibleThey got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
New Heart English BibleThey rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
Webster's Bible TranslationAnd rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong.
Weymouth New TestamentThey rose, hurried Him outside the town, and brought Him to the brow of the hill on which their town was built, to throw Him down the cliff;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey got up, drove Him out of the town, and led Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him over the cliff.
World English BibleThey rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
Literal Translations
Literal Standard Versionand having risen, they put Him forth outside the city, and brought Him to the brow of the hill on which their city had been built—to cast Him down headlong,
Berean Literal Bibleand having risen up, they cast Him out of
the city, and led Him unto
the brow of the hill upon which their town had been built, in order to throw Him over.
Young's Literal Translation and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,
Smith's Literal TranslationAnd having risen up, they cast him without the city, and they brought him to the brow of the mount upon which their city was built, to hurt him down.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
Catholic Public Domain VersionAnd they rose up and drove him beyond the city. And they brought him all the way to the edge of the mount, upon which their city had been built, so that they might thrown him down violently.
New American BibleThey rose up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town had been built, to hurl him down headlong.
New Revised Standard VersionThey got up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town was built, so that they might hurl him off the cliff.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they rose up, and took him outside the city, and brought him to the brow of the mountain, on which their city was built, that they might throw him down from a cliff.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they arose and they thrust him outside of the city and they brought him unto the ridge of the mountain on which the city was built to cast him from the precipice.
NT Translations
Anderson New Testamentand arose, and drove him out of the city, and brought him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong.
Godbey New TestamentAnd rising up, they cast Him out of the city, and were leading Him to the brink of the mountain on which their city was built, to hurl Him down;
Haweis New Testamentand rising up, dragged him out of the city, and led him to the brow of the hill, on which their city was built, in order to cast him down headlong:
Mace New Testamentand breaking up the assembly, they drove him out of the city, to the precipice of the hill, upon which it was built, in order to throw him headlong down.
Weymouth New TestamentThey rose, hurried Him outside the town, and brought Him to the brow of the hill on which their town was built, to throw Him down the cliff;
Worrell New Testamentand, rising up, they cast Him forth out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, to throw Him down headlong;
Worsley New Testamentand they rose up and drove Him out of the city, and dragged Him to the brow of the hill, on which their city was built, in order to throw Him down the precipice.
Additional Translations ...