New International VersionOne of the criminals who hung there hurled insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
New Living TranslationOne of the criminals hanging beside him scoffed, “So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself—and us, too, while you’re at it!”
English Standard VersionOne of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
Berean Standard BibleOne of the criminals who hung there heaped abuse on Him. “Are You not the Christ?” he said. “Save Yourself and us!”
Berean Literal BibleAnd one of the criminals having been hanged was railing at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
King James BibleAnd one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
New King James VersionThen one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
New American Standard BibleOne of the criminals who were hanged
there was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
NASB 1995One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
NASB 1977And one of the criminals who were hanged
there was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
Legacy Standard BibleAnd one of the criminals hanging
there was blaspheming Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
Amplified BibleOne of the criminals who had been hanged [on a cross beside Him] kept hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us [from death]!”
Christian Standard BibleThen one of the criminals hanging there began to yell insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us! ”
Holman Christian Standard BibleThen one of the criminals hanging there began to yell insults at Him: “Aren’t You the Messiah? Save Yourself and us!”
American Standard VersionAnd one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Contemporary English VersionOne of the criminals hanging there also insulted Jesus by saying, "Aren't you the Messiah? Save yourself and save us!"
English Revised VersionAnd one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
GOD'S WORD® TranslationOne of the criminals hanging there insulted Jesus by saying, "So you're really the Messiah, are you? Well, save yourself and us!"
Good News TranslationOne of the criminals hanging there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
International Standard VersionNow one of the criminals hanging there kept insulting him, "You are the Messiah, aren't you? Save yourself…and us!"
NET BibleOne of the criminals who was hanging there railed at him, saying, "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
New Heart English BibleOne of the criminals who hung there insulted him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us."
Webster's Bible TranslationAnd one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
Weymouth New TestamentNow one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, "Are not you the Christ? Save yourself and us."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOne of the criminals who hung there heaped abuse on Him. “If You are the Christ,” he said, “save Yourself and us!”
World English BibleOne of the criminals who was hanged insulted him, saying, “If you are the Christ, save yourself and us!”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd one of the evildoers who were hanged was slandering Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
Berean Literal BibleAnd one of the criminals having been hanged was railing at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
Young's Literal Translation And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, 'If thou be the Christ, save thyself and us.'
Smith's Literal TranslationAnd one of the evil doers hanged, blasphemed him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd one of those robbers who were hanged, blasphemed him, saying: If thou be Christ, save thyself and us.
Catholic Public Domain VersionAnd one of those robbers who were hanging blasphemed him, saying, “If you are the Christ, save yourself and us.”
New American BibleNow one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us.”
New Revised Standard VersionOne of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleNow one of the malefactors who were crucified with him, blasphemed against him, saying, If you are the Christ, save yourself and save us also.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut one of those evildoers who were crucified with him was blaspheming him and he said, “If you are The Messiah, save yourself and save us also.”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd one of the evil-doers that were hanged reviled him, saying: If you are the Christ, save yourself and us.
Godbey New TestamentAnd one of the malefactors having been hung up, continued to blaspheme Him, saying, If thou art the Christ, save thyself and us.
Haweis New TestamentThen one of the suspended malefactors blasphemed him, saying, If thou art the Messiah, save thyself and us.
Mace New TestamentNow one of the malefactors, that was crucified with him, impiously said, if thou art the Christ, save thy self, and us.
Weymouth New TestamentNow one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, "Are not you the Christ? Save yourself and us."
Worrell New TestamentAnd one of the suspended malefactors kept reviling Him, saying, "Art not Thou the Christ? Save Thyself and us!"
Worsley New TestamentAnd one of the malefactors that were executed
with Him reviled Him, saying, If thou be the Messiah, save thyself and us.
Additional Translations ...