New International Version“Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.’
New Living Translation“‘What will I do?’ the owner asked himself. ‘I know! I’ll send my cherished son. Surely they will respect him.’
English Standard VersionThen the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
Berean Standard Bible‘What shall I do?’ asked the owner of the vineyard. ‘I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.’
Berean Literal BibleThen the master of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'
King James BibleThen said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence
him when they see him.
New King James Version“Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. Probably they will respect
him when they see him.’
New American Standard BibleNow the owner of the vineyard said, ‘What am I to do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
NASB 1995“The owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
NASB 1977“And the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
Legacy Standard BibleNow the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
Amplified BibleThen the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will have respect for him.’
Christian Standard Bible“Then the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.’
Holman Christian Standard Bible“Then the owner of the vineyard said, What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.’
American Standard VersionAnd the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
Contemporary English VersionThe owner then said to himself, "What am I going to do? I know what. I'll send my son, the one I love so much. They will surely respect him!"
English Revised VersionAnd the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him.
GOD'S WORD® Translation"Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son, whom I love. They'll probably respect him.'
Good News TranslationThen the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my own dear son; surely they will respect him!'
International Standard Version"Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son whom I love. Maybe they'll respect him.'
NET BibleThen the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.'
New Heart English BibleThe lord of the vineyard said, 'What am I to do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'
Webster's Bible TranslationThen said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him.
Weymouth New TestamentThen the owner of the vineyard said, "'What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.'
Majority Text Translations
Majority Standard Bible‘What shall I do?’ asked the owner of the vineyard. ‘I will send my beloved son. Perhaps they will respect him when they see him.’
World English BibleThe lord of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.’
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the owner of the vineyard said, What will I do? I will send my son, the beloved, perhaps having seen this one, they will respect [him];
Berean Literal BibleThen the master of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'
Young's Literal Translation 'And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
Smith's Literal TranslationAnd the lord of the vineyard said, What shall I do I will send my dearly beloved son: perhaps, having seen him, they will change.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThen the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son: it may be, when they see him, they will reverence him.
Catholic Public Domain VersionThen the lord of the vineyard said: ‘What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps when they have seen him, they will respect him.’
New American BibleThe owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I shall send my beloved son; maybe they will respect him.’
New Revised Standard VersionThen the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will see him and feel ashamed.
Aramaic Bible in Plain EnglishThe owner of the vineyard said, 'What shall I do? I shall send my beloved son. Doubtless they will see him and they will be ashamed.'
NT Translations
Anderson New TestamentAnd the owner of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son; perhaps, when they see him, they will reverence him.
Godbey New TestamentAnd the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my own beloved son: perchance seeing, they will reverence him.
Haweis New Testament
Then said the master of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: probably when they see him, they will shew him respect.
Mace New Testament
upon which the master of the vineyard said, what shall I do? I will send my beloved son: perhaps his presence will engage their respect.
Weymouth New Testament
Then the owner of the vineyard said, "'What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.'
Worrell New Testament
"And the lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, the beloved; perhaps they will reverence him.'
Worsley New Testament
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see Him they will reverenceHim.
Additional Translations ...