New International VersionIf it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.’”
New Living TranslationIf we get figs next year, fine. If not, then you can cut it down.’”
English Standard VersionThen if it should bear fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.’”
Berean Standard BibleIf it bears fruit next year, fine. But if not, you can cut it down.’”
Berean Literal Bibleand if indeed it should bear fruit in the
time, so be it. But if not, you will cut it down.'"
King James BibleAnd if it bear fruit,
well: and if not,
then after that thou shalt cut it down.
New King James VersionAnd if it bears fruit,
well. But if not, after that you can cut it down.’ ”
New American Standard Bibleand if it bears fruit next
year, fine; but if not, cut it down.’”
NASB 1995and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.’”
NASB 1977and if it bears fruit next year,
fine; but if not, cut it down.’”
Legacy Standard Bibleand if it bears fruit next year,
fine, but if not, cut it down.’”
Amplified Bibleand if it bears fruit after this, fine; but if not, cut it down.’”
Christian Standard BiblePerhaps it will produce fruit next year, but if not, you can cut it down.’ ”
Holman Christian Standard BiblePerhaps it will bear fruit next year, but if not, you can cut it down.’”
American Standard Versionand if it bear fruit thenceforth, well; but if not, thou shalt cut it down.
Contemporary English VersionMaybe it will have figs on it next year. If it doesn't, you can have it cut down."
English Revised Versionand if it bear fruit thenceforth, well; but if not, thou shalt cut it down.
GOD'S WORD® TranslationMaybe next year it'll have figs. But if not, then cut it down.'"
Good News TranslationThen if the tree bears figs next year, so much the better; if not, then you can have it cut down.'"
International Standard VersionMaybe next year it will bear fruit. If not, then cut it down.'"
NET BibleThen if it bears fruit next year, very well, but if not, you can cut it down.'"
New Heart English BibleAnd if it bears fruit next time, [fine]; but if not, you can cut it down.'"
Webster's Bible TranslationAnd if it shall bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
Weymouth New TestamentIf after that it bears fruit, well and good; if it does not, then you shall cut it down.'"
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf it bears fruit, fine. But if not, you can cut it down next year.’”
World English BibleIf it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.’”
Literal Translations
Literal Standard Versionand if indeed it may bear fruit—and if not so, thereafter you will cut it off.”
Berean Literal Bibleand if indeed it should bear fruit in the
time, so be it. But if not, you will cut it down.'"
Young's Literal Translation and if indeed it may bear fruit -- ;and if not so, thereafter thou shalt cut it off.'
Smith's Literal TranslationWhereas also it might bear fruit: and if not, afterwards thou shalt cut it off.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd if happily it bear fruit: but if not, then after that thou shalt cut it down.
Catholic Public Domain VersionAnd, indeed, it should bear fruit. But if not, in the future, you shall cut it down.’ ”
New American Bibleit may bear fruit in the future. If not you can cut it down.’ ”
New Revised Standard VersionIf it bears fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.’”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIt might bear fruit; and if not, then you can cut it down.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd perhaps it will have borne fruit, otherwise next year you should cut it down.”
NT Translations
Anderson New Testamentand it may bear fruit; but if not, after ward you shall cut it down.
Godbey New Testament
and if it may bear fruit in the future; and if not you shall cut it down.
Haweis New Testament
perhaps it may then produce fruit: but if it does not, afterwards thou shalt cut it down.
Mace New Testament
perhaps it may bear fruit: if not, you may after that hew it down.
Weymouth New Testament
If after that it bears fruit, well and good; if it does not, then you shall cut it down.'"
Worrell New Testament
And if, indeed, it bear fruit for the future,well; but, if not, you shall cut it down.'"
Worsley New Testament
then perhaps it may bear fruit; if not, afterwards cut it down.
Additional Translations ...